Ponglish: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(automatyczna podmiana)
Znacznik: edytor źródłowy
Linia 22: Linia 22:
Kolejna konkluzja:<br>
Kolejna konkluzja:<br>
'''UCZTA SIĘ PONGLISHA!'''
'''UCZTA SIĘ PONGLISHA!'''

== {{abbr|Ponglish w Popowym mjuziku|Ponglish w muzyce popowej}} ==
Clasickiem w mjuziku popowym w Ponglish jest utwór „Rolowanie” Natashy Urbańskiej<br />
Lyriksy:<br />
Wielki mi big dil<br />
After czy bifor<br />
Podniósł mi się flor<br />
Fejs demolejszen<br />
<br />
Weź mnie na dansflor<br />
Zrobię ci hardkor<br />
Tamten to ashol<br />
Zero temptejszen<br />
<br />
Mam lajki na fejsie<br />
W realu gubię się<br />
Jestem królową z bajki<br />
Grandmatka truje mnie<br />
<br />
Dziary że ho ho<br />
Oldskulowy dżo<br />
O co kaman no<br />
Nie rób tragejszen<br />
<br />
Chce zresetować się<br />
Chce eksajtować się<br />
Jestem królową z bajki<br />
Grandmatka truje mnie<br />
<br />
Rolowanie blanta na bakstejdżu<br />
Jakaś soda jakiś dżus...<br />
<br />
Mam lajki na fejsie<br />
W realu gubię się<br />
Jestem krolówą z bajki<br />
Grandmatka truje mnie<br />
<br />
Rolowanie blanta na bakstejdżu<br />
Jakaś soda jakiś dżus...<br />



== {{abbr|Luknij also|Zobacz też}} ==
== {{abbr|Luknij also|Zobacz też}} ==

Wersja z 23:30, 26 mar 2015

Brejkam wszystkie rule!

Jan Miodek wyraża się w staroponglishczyźnie

Ponglish lub Ponglisz – oficjalny język Rzeczpolitej Polskiej na Uchodźstwie. Zgodnie z rzetelną wiedzą zawartą w Wikipedii jest to tzw. język pidżynowy, które to słowo pochodzi od angielskiego wyrazu pidżyn (pidgeon) czyli gołąb. Potwierdza to tezę postawioną onegdaj przez Mikołaja Reya, iż:
Polacy nie gołębie i swój język mają.

Dżenezis

Ponglish powstał spontanicznie wśród naszych rodaków, którzy za pracodawców mają typowych Brytyjczyków (Hindusi, Murzyni, Marokańczycy, Żydzi, Indianie). Owi to pracodawcy zwracali się do naszych po obcemu w dialektach, których sami nie rozumieli. Polacy tedy zaczęli odpłacać się pięknym za nadobne, w wyniku czego gospodarska popadła w kryzys, wypieprzono Tony'ego Blaira, dodatkowo we wszystko wmieszał się Donald Tusk w spocie wyborczym, w który kazał rodakom wracać. Niestety, powiedział to po polsku, zamiast w ponglishu (Kombakujcie do hołma !!!), więc nikt go nie zrozumiał.
KONKLUZJA: UCZTA SIĘ PONGLISHA!

Egzamplowe texty

  • Sitdałnują, tringują, pajpy smołkują
    densy, seks, dragi & rokendrol
    ledwie pubu nie zdestrojują
    hihih, hahah, yoł, yoł, yoł!!!
  • Wymyn z karu, horsom lżej.
  • Hu morningem łejkapuje, temu Gaad giwuje.
  • Luknij no przez łindoł czy kar stoi na stricie
  • Skancelować mapę.
  • Apdejtować notisy

Practicowy jusing

Do klasyków ponglisha należy Mariusz Max Kolonko. Posługują się nim także dziennikarze usiłujący przeprowadzić wywiad z jakąkolwiek gwiazdą Hollywood, która nie miała prapraprapraprapraprapraprapraprapraprapradziadków-Polaków oraz politycy, którzy mieli choć sekundę styczności z Polonią Czikagowską.
Gdyby Jarosław Kaczyński podczas wizyty w Londynie[1] mówił w ponglishu (Aj em Dżaro Potejto), a nie po polsku (Ajem Jarosuaff Katschynisky), może byłby dziś Prezydentem…
Kolejna konkluzja:
UCZTA SIĘ PONGLISHA!

Ponglish w Popowym mjuziku

Clasickiem w mjuziku popowym w Ponglish jest utwór „Rolowanie” Natashy Urbańskiej
Lyriksy:
Wielki mi big dil
After czy bifor
Podniósł mi się flor
Fejs demolejszen

Weź mnie na dansflor
Zrobię ci hardkor
Tamten to ashol
Zero temptejszen

Mam lajki na fejsie
W realu gubię się
Jestem królową z bajki
Grandmatka truje mnie

Dziary że ho ho
Oldskulowy dżo
O co kaman no
Nie rób tragejszen

Chce zresetować się
Chce eksajtować się
Jestem królową z bajki
Grandmatka truje mnie

Rolowanie blanta na bakstejdżu
Jakaś soda jakiś dżus...

Mam lajki na fejsie
W realu gubię się
Jestem krolówą z bajki
Grandmatka truje mnie

Rolowanie blanta na bakstejdżu
Jakaś soda jakiś dżus...


Luknij also

Referensy

  1. koło Lądka-Zdroju