Język rosyjski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(→‎Przydatne zwroty: Poprawa transkrypcji)
Znaczniki: mobilna mobilna www
Linia 13: Linia 13:


== Przydatne zwroty ==
== Przydatne zwroty ==
* Привет! – Priwjet! – Witam.
* Привет! – Priwiet! – Witam.
* Я сказал! – Ja skazał! – bardzo pana/panią proszę!
* Я сказал! – Ja skazał! – bardzo pana/panią proszę!
* Давай жопу – Dawaj żopu – jak leci?
* Давай жопу – Dawaj żopu – jak leci?
* Ты – хуй! – Ty – chuj! – Bardzo mi miło!
* Ты – хуй! – Ty – chuj! – Bardzo mi miło!
* Давай познакомимся. – Dawaj poznakomimsja. – przepraszam, spieszę się.
* Давай познакомимся. – Dawaj poznakomimsia. – przepraszam, spieszę się.
* У меня водка. – U mienja wodka. – Zrobić herbaty?
* У меня водка. – U mienia wodka. – Zrobić herbaty?
* Я из Польши, как дела? – Ja iz Polszy, kak djela? – Jakiś problem, chcesz [[wpierdol]]?
* Я из Польши, как дела? – Ja iz Polszy, kak dzieła? – Jakiś problem, chcesz [[wpierdol]]?
* Идиот. – Idiot. – Mądry z ciebie koleś.
* Идиот. – Idziot. – Mądry z ciebie koleś.
* Добро пожаловать! – Dobro pażałować! – Jeszcze pożałujesz!
* Добро пожаловать! – Dobro pożałować! – Jeszcze pożałujesz!
* Иди в жопу! – Idi w żopu – Do widzenia.
* Иди в жопу! – Idzi w żopu – Do widzenia.
* Ёб твoю мaть! – Job twaju mać – Ojej!
* Ёб твoю мaть! – Job twoju mać – Ojej!


{{Szkoła}}
{{Szkoła}}

Wersja z 08:59, 1 cze 2020

W ZSRR to słowa odmienią Ciebie przez przypadki!

Radziecka inwersja o języku rosyjskim

Ten facet mówi po rusku, czy jest najebany?!

Gimnazjalista o Rosjaninie mówiącym po rosyjsku

Język rosyjski – język słowiański wymyślony w Rosji, występuje od Unii Europejskiej, przez całą kolej transsyberyjską aż po Japonię, gdzie nowobogaccy smażą cielska w towarzystwie gejszy. Obficie występuje w Anglii. Gdyby zasobność portfela decydowała o popularności języka w danym kraju, Anglię można uznać za kraj słowiański o przewadze języka rosyjskiego. Po rosyjsku mówią tam m.in. wszyscy piłkarze i ci pracownicy fizyczni, którzy nie mówią po polsku. Do zapisu tej profanacji języka polskiego używa się cyrylicy – alfabetu będącego mieszanką alfabetu łacińskiego z runami greckimi. Jedynym zwrotem, który potrzebny jest w tym języku to Job twoju mać, słowo to używane jest jako: przecinek, wtrącenie, przerwę na zastanowienie oraz wiele, wiele innych.

Język rosyjski w szkołach

Aktualnie zbanowany na czas nieokreślony, przynajmniej do czasu kiedy administrator Putin zdobędzie pełną władzę nad polskimi moderatorami. Może nastąpi wtedy aktualizacja systemu i język rosyjski z powrotem zostanie zuploadowany. Obecnie można go spotkać jedynie w nielegalnych oprogramowaniach szkół, jako krótkotrwałe wirusy. Nauczyciele są zazwyczaj postkomunistami z przestarzałymi dyskami, które pojmują niezmiernie duże ilości danych (typu 10 MB) przez co trudno zrozumieć im dzisiejsze wymogi w nauczaniu. Jeśli woźny nie wchodziłby w celu sprawdzenia przebiegu lekcji, uczniowie już dawno osadzeni byli by w łagrach.

Początki języka rosyjskiego

Początki tej mowy datuje się na rok pięćdziesiąty przed Narodzinami Putina, kiedy to społeczeństwo było nierozerwalnie przydzielone do klas majątkowych. Wszyscy, a więc według rosyjskiej matematyki 99% ludności Rosji, nie miała nic, natomiast reszta trzymała w garści cały narodowy majątek. Aby urozmaicić wszystkie swoje sztywne elitarne bale, kelner o imieniu Metody opracował cyrylicę. Pisownię zatwierdził wpływowy rosyjski polityk, gdy pobijał swój życiowy rekord w zwiększaniu promili bez rzygnięcia.

Przydatne zwroty

  • Привет! – Priwiet! – Witam.
  • Я сказал! – Ja skazał! – bardzo pana/panią proszę!
  • Давай жопу – Dawaj żopu – jak leci?
  • Ты – хуй! – Ty – chuj! – Bardzo mi miło!
  • Давай познакомимся. – Dawaj poznakomimsia. – przepraszam, spieszę się.
  • У меня водка. – U mienia wodka. – Zrobić herbaty?
  • Я из Польши, как дела? – Ja iz Polszy, kak dzieła? – Jakiś problem, chcesz wpierdol?
  • Идиот. – Idziot. – Mądry z ciebie koleś.
  • Добро пожаловать! – Dobro pożałować! – Jeszcze pożałujesz!
  • Иди в жопу! – Idzi w żopu – Do widzenia.
  • Ёб твoю мaть! – Job twoju mać – Ojej!