Słownik:Polsko-chińskojapoński: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(Lepszy zapis japoński oraz dodanie zapisu chińskiego pod literą D.)
Znacznik: edytor źródłowy
(Dodanie zapisu japońskiego oraz zapisu chińskiego pod literą E.)
Znacznik: edytor źródłowy
Linia 26: Linia 26:


==E==
==E==
*{{t|ekshibicjonista}}machujaimacha マフヤイマハ
*{{t|ekshibicjonista}}machujaimacha (チュじゃいま茶) (马出郊艾玛茶)
*{{t|emerytowany hodowca drobiu}}kurasiwa クラシヷ
*{{t|emerytowany hodowca drobiu}}kurasiwa (暮らしわ) (丝袜)
*{{t|eureka}}znowucozje-bałem
*{{t|eureka}}znowucozje-bałem (のうこ↓エーバぇ) (无最近-巴勒莫)


==G==
==G==

Wersja z 13:11, 29 sie 2015

Szablon:Portal/Języki

Plik:Chiński znaczek.jpg
Chiński (albo japoński) znaczek

A

B

C

D

E

G

H

J

  • Szablon:TKosikawe Mijakota コシカヹ ミヤコタ

K

L

M

O

P

R

S

T

W

Z

Ż

  • Szablon:T panda jenana sake パンダ イェナナ サケ

Podstawowe zwroty

Znane osobistości