Język węgierski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Linia 15: Linia 15:
* ''ruha'' – ubranie
* ''ruha'' – ubranie
* ''gyerek'' – dzieci
* ''gyerek'' – dzieci
* ''kutas'' - związek

* ''a fene egye mek'' - niech to szlag trafi
* ''kutya faya'' - psiakrew
* ''idegeneknek tilosz a benemet'' - nieupoważnionym wstęp wzbroniony
<br clear="all">
<br clear="all">
{{Języki}}
{{Języki}}

Wersja z 16:58, 23 paź 2009

W Węgierskim niekiedy występują dziwne dwuznaczności...
Naprawdę dziwne...
Plik:Magyar zakręt.jpg
Świntuchu! Tu chodzi o zakręty!

Język węgierski – ściśle rzecz biorąc, nie jest to samodzielny język, lecz jeden z dialektów języka polskiego, nazywany jednak językiem, by dowartościować jego użytkowników. Charakteryzuje się tym, że każda litera alfabetu jest w nim czytana tak, jak normalnie byłaby czytana inna litera.

I tak: sz czyta się jak s, s jak sz, a jak o, f jak y itd.

W języku węgierskim mówią Węgrzy oraz niektórzy chorzy na boreliozę kambodżańscy kolejarze.

Słowniczek

  • cipő – but
  • cipő krém – pasta do butów
  • cipőfőző – sznurowadło
  • fiút – chłopca
  • ruha – ubranie
  • gyerek – dzieci
  • kutas - związek
  • a fene egye mek - niech to szlag trafi
  • kutya faya - psiakrew
  • idegeneknek tilosz a benemet - nieupoważnionym wstęp wzbroniony