Użytkownik:Frozen Bok/Brudnopisy kodu źródłowego haseł/Alfabet japoński
Alfabet japoński (jap. 五十音 gojūon, właściwej pięćdziesiąt dźwięków) (czyli tzw. japońskie sylabarisze) - alfabet stworzone przez ludzie państwa gnijącej wiśni jako pewnej wyspy. Jest używany w języku japońskim. Jest stworzony z części chińskich znaków. Składa się z dwóch sylabariszów - hiragany (ひらがな) oraz katakany (カタカナ) (właściwej katanagi), że każdy ma 46 znaków[1] i są malowane kreskami, nieważne jakimi.
Te sylabarisze są pierwszym etapem wierzenia do PiSu uczenia się japońskiego nie tylko dla obcokrajowców, ale i japońskich dzieci.
Opis
Tablica tych alfabetów składa się z tzw. "okresów" i "grup"[2]. "Grupy" są linie pioziome i ich są 12, a "okresy" - linie pionowe, ich są 6. W pierwszej "grupie" przed samogłoską nic nie ma, w drugiej jest K przed nim, w trzeciej - S, czwartej - T, piątej - N, itd., aż do dziesiątej - W, czytającej jako Ł. Pierwszy "okres" składa się z literek, których kończą się na A, drugi - I, trzeci - U, czwarty - E, piąty - O. Szósty "okres" to wyłącznie sylab ん w piątej "grupie". Wszystko jasne[3], przechodzimy do samych literek.
Hiraganowe:
- あ - a;
- い - i;
- う - u (nie czyste U, ale coś między Y i U);
- え - e (to nie Z);
- お - o;
- か - ka;
- き - ki;
- く -
kąt o 90 stopniku (kuku, skąd jesteś); - け - ke;
- こ - ko;
- さ - sa;
- し -
linia Wisłyshi, nie "sy"; - す - su(ka blt);
- せ - se;
- そ - so;
- た - ta;
- ち - chi (ci), nie ti;
- つ - nie "tu", ale "tsu" (jak w słowie cudo);
- て - te;
- と - to;
- な - na;
- に - ni (jeśli jesteś Ukraińczykiem i uczysz się japońskiego, to myślisz, że ukraińskie słowo, oznaczającej jako "nie", przestało zostać ukraińskim słowem, i znaczenie zostało już inne);
- ぬ - nu;
- ね - ne (ale to nie "nie");
- の - no;
- は - ha (jeśli jest przyrostkiem, to będzie czytać jako ła);
- ひ - hi;
- ふ - fu, nie hu (zobacz poniżej, jak można pisać sylab "hu");
- へ - he (jeśli jest przyrostkiem, to "h" nie będzie czytać);
- ほ - ho;
- ま - ma (co w nim ma?);
- み - mi;
- む - mu;
- め - me;
- も - mo;
- や - ya (ja) (mam nadzieję, że to nie ty);
- ゆ - yu (ju);
- よ - yo (jo);
- ら - ra;
- り - ri;
- る - ru;
- れ - re;
- ろ - ro (jak w słowie ropa);
- わ - wa (ła);
- を - wo (ło) (ta literka czyta wyłącznie jako "o");
- ん - n, po prostu jedna spółgłoska, bez jakiegośkolwiek samogłosek.
Katakanowe:
- ア - a;
- イ - i;
- ウ - u;
- エ - e (odwrócona H o 90 stopni, ale to nie H);
- オ - o;
- カ - ka (podobne do hiraganowej か, ale bez małej części po lewej);
- キ - ki (podobne do hiraganowej き, ale bez dolnej części);
- ク - ku;
- ケ - ke;
- コ - ko;
- サ - sa;
- シ - shi (wygląda jak uśmiech);
- ス - su;
- セ - se;
- ソ - so (wygląda jak シ, ale z jednym oczkiem);
- タ - ta;
- チ - chi;
- ツ - tsu (wygląda jak シ, ale jego usta są w innym położeniu. Nie zrozumiałeś? Patrz na te litery uważnie! Oraz oczy też w innym położeniu);
- テ - te;
- ト - to;
- ナ - na;
- ニ - ni (wygląda jak dwójka, ale to nie dwójka w tym przypadku);
- ヌ - nu;
- ネ - ne;
- ノ -
tzw. "pałoczka"no; - ハ - ha;
- ヒ - hi;
- フ - fu (podobne do ウ);
- ヘ - he (taka sama, jak z hiraganową へ, ale nie wiem, czy mają małe różnice między tymi literami w różnych alfabetach);
- ホ - ho;
- マ - ma;
- ミ - mi;
- 厶 - mu;
- メ - me;
- モ - mo;
- ヤ - ya;
- ユ - yu;
- ヨ - yo;
- ラ - ra;
- リ - ri;
- ル - ru;
- レ - re;
- ロ - ro;
- ワ - wa (podobne do ウ i フ);
- ヲ - (w)o (bardzo rzadko używana);
- ン - n.
Są w alfabetach takie znaczki jako dwie kreski i kółko nad literami. Dwie kreski robią litery na k-, s- i t- dźwięcznym. Na przykład, łącząc literę さ i dwie kreski, otrzymujemy ざ, czytamy jako "zа россию". Ale jeśli łączymy litery na h- z dwoma kreskami, to te literki czytają na "b-", że dźwięczeniem nie jest. Dwie kreski jest używany nad literą う(ウ), czytając jako polskie "w", ale nie "ł", ale ta litera jest używana tylko w zapożyczeniach z innych języków.
Kółko jest używany tylko na literach na h-, że łącząc ich, będą czytać na p-. Na przykład słowo パン, że czyta jak pan i oznacza chleb.
W celach lingwistycznych kółko jest używany również nad literami nad k- i r-, tworząc nowe dźwięki. Litery na k- z kółkiem czytają jako literki na angielskie ng-, a r- z kółkiem - literę na l-. Ale w języku japońskim kółko nad literami na k- i r- są nieużywane w rzeczywistości.
Są również litery wi (ゐ(ヰ)) i we (ゑ(ヱ)) (czyt. (ł)i, (ł)e), ale teraz są nie oddane do użytku.
Historycznie, hiragana jest używana wyłącznie przez kobiet, a katakana wyłącznie przez mężczyzn, a potem dwie sylabarisze są używane zarówno kobiety, i jak mężczyźni.
Zmniejszone litery
Jak pisać zmiękczone spółgłoski? Proste, dodajemy po literach na -i zmniejszone や, ゆ lub よ. Otrzymujemy きゃ (kya), きゅ (kyu), きょ (kyo), しゃ (sha), しゅ (shu), しょ (sho) itd. Łatwe! Przykład: びゃうぃすとく
Dlaczego jest używana zmniejszona つ? Dla podwojenia spółgłoski po nim, czyli zamiana, przykładowo, pojedynczej P na podwójne PP po nim. Przykład: ウッチ, 酔っ払い (czyt. utchi, yopparai))
Trzymaj taki poradnik: jeśli chcemy pisać sylab "hu" zamiast "fu" (ふ), to należy zastąpić ふ na ほ, a potem dodajemy zmniejszoną う, otrzymujemy ほぅ, wymawia jako "hu". Gratulujemy!
Trzymajcie tablicę nowych dźwięków:
Zapis | Polskie wymawianie |
---|---|
てぃ | ti |
でぃ | di |
すぃ | sy~i |
ずぃ | zy~i |
とぅ | tu |
どぅ lub でぅ | du |
Tablica
Grupy | Okresy | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
I | あ | い | う | え | お | |
(Ia) | (ゔ) | |||||
IIa | か | き | く | け | こ | |
IIb | が | ぎ | ぐ | げ | ご | |
IIIa | さ | し | す | せ | そ | |
IIIb | ざ | じ | ず | ぜ | ぞ | |
IVa | た | ち | つ | て | と | |
IVb | だ | (ぢ) | (づ) | で | ど | |
V | な | に | ぬ | ね | の | ん |
VIa | は | ひ | ふ | へ | ほ | |
VIb | ば | び | ぶ | べ | ぼ | |
VIc | ぱ | ぴ | ぷ | ぺ | ぽ | |
VII | ま | み | む | め | も | |
VIII | や | NIE MOŻNA! | ゆ | NIE MOŻNA! | よ | |
IX | ら | り | る | れ | ろ | |
X | わ | Ta litera jest nie oddana do użytku | NIE MOŻNA! | Ta litera jest nie oddana do użytku | を |
Grupy | Okresy | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
I | ア | イ | ウ | エ | オ | |
(Ia) | (ヴ) | |||||
IIa | カ | キ | ク | ケ | コ | |
IIb | ガ | ギ | グ | ゲ | ゴ | |
IIIa | サ | シ | ス | セ | ソ | |
IIIb | ザ | ジ | ズ | ゼ | ゾ | |
IVa | タ | チ | ツ | テ | ト | |
IVb | ダ | (ヂ) | (ヅ) | デ | ド | |
V | ナ | ニ | ヌ | ネ | ノ | ン |
VIa | ハ | ヒ | フ | ヘ | ホ | |
VIb | バ | ビ | ブ | ベ | ボ | |
VIc | パ | ピ | プ | ペ | ポ | |
VII | マ | ミ | ム | メ | モ | |
VIII | ヤ | NIE MOŻNA! | ユ | NIE MOŻNA! | ヨ | |
IX | ラ | リ | ル | レ | ロ | |
X | ワ | Ta litera jest nie oddana do użytku | NIE MOŻNA! | Ta litera jest nie oddana do użytku | ヲ |
Uwagi:
- "NIE MOŻNA!" oznacza, że tę literę nie można PiSać litery yi, ye i wu, oni są zniknęły wcześniej niż ゐ oraz ゑ;
- "Ta litera jest nie oddana do użytku" oznacza, że wcześniej te literki są używane, ale teraz ich nie użyją. To są litery wi (ゐ(ヰ)) i we (ゑ(ヱ)).