Edytujesz „Nauczycielka angielskiego”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 2: | Linia 2: | ||
Jeśli odpowiesz źle, zazwyczaj następujące pytanie jest oparte na stałym schemacie. Przykładowo: odpowiadasz „C”, ona pyta „[[Logika|a dlaczego nie B]]?” i w klasie zapada chwila [[Tu nic nie ma|ciszy]] oraz (prawdopodobnie) udawanego zamyślenia nauczycielki. Jeśli udzielona odpowiedź jest dobra, rzuca tylko krótkie ''very well'' i przechodzi dalej. |
Jeśli odpowiesz źle, zazwyczaj następujące pytanie jest oparte na stałym schemacie. Przykładowo: odpowiadasz „C”, ona pyta „[[Logika|a dlaczego nie B]]?” i w klasie zapada chwila [[Tu nic nie ma|ciszy]] oraz (prawdopodobnie) udawanego zamyślenia nauczycielki. Jeśli udzielona odpowiedź jest dobra, rzuca tylko krótkie ''very well'' i przechodzi dalej. |
||
Na przerwach widoczna w dwóch wersjach: |
Na przerwach widoczna w dwóch wersjach: |
||
* |
*{{t|Dyżurna}}stoi na środku korytarza obejmując dziennik i dzierżąc w ręku [[klucze]] od sali. |
||
* |
*{{t|Zabiegana}}przelatuje przez korytarz z prędkością Strusia Pędziwiatra z [[płyta kompaktowa|odtwarzaczem płyt]] w ręku. Rzadko się z nim rozstaje, bo lubi włączać „listening” na każdej lekcji. |
||
Kartkówki ze słówek są dość częstym zjawiskiem, ale większość nauczycielek angielskiego ma skłonność do przekładania ich. |
Kartkówki ze słówek są dość częstym zjawiskiem, ale większość nauczycielek angielskiego ma skłonność do przekładania ich. |