Edytujesz „Słownik:Polsko-angielski”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 665: | Linia 665: | ||
* '''Kiosk ruchu''' – kiosk [[Słownik:Of|of]] movement |
* '''Kiosk ruchu''' – kiosk [[Słownik:Of|of]] movement |
||
* '''Kolej na ciebie!''' – railway on you! |
* '''Kolej na ciebie!''' – railway on you! |
||
* '''Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada''' – who under Kim holes copies, ten Sam in |
* '''Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada''' – who under Kim holes copies, ten Sam in nie falls |
||
* '''Mała czarna''' – afro little girl |
* '''Mała czarna''' – afro little girl |
||
* '''Mam długi''' – I've got longs |
* '''Mam długi''' – I've got longs |