Gwara śląska: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (dored.)
Linia 1: Linia 1:
'''Gwara ślonsko''' ('''jenzyk ślonski''') – zespół gadek używanych na [[Śląsk|Ślonsku]]. Godają nią wszyscy ślonzocy i znaczno część zagłębioków. Zagłębiacy nie rozumieją tylko zwrotów z [[język niemiecki|niemieckiego]]. Jok powisz im ''podej no sam aschenbecher'', to ni skumają, ale jok powisz ''podej no sam [[popielniczka]]'', to podoją.
'''Gwara ślonsko''' ('''jenzyk ślonski''') – zespół gadek używanych na [[Śląsk|Ślonsku]]. Godają nią wszyscy ślonzocy i znaczno część zagłębioków. Zagłębiacy nie rozumieją tylko zwrotów z [[język niemiecki|niemieckiego]]. Jok powisz im ''podej no sam aschenbecher'', to ni skumają, ale jok powisz ''podej no sam [[popielniczka]]'', to podoją. Uwaga!!Nie prubujcie powiedz im tylko : ''Grocie w Bal??'' Bo oni rozumieja to jako ''Idziecie na noże??''


Język ślonski był urzędowym językiem w [[Autonomia Śląska|autonomicznym Ślonsku]], kiery instnioł do [[1945]] roku, kiedy to komuniści tę autonomię zobroli. Obecnie jest znony jako gwara ślonsko.{{słownik|[[słownik:śląsko-polski|słownik śląsko-polski]]}}
Język ślonski był urzędowym językiem w [[Autonomia Śląska|autonomicznym Ślonsku]], kiery instnioł do [[1945]] roku, kiedy to komuniści tę autonomię zobroli. Obecnie jest znony jako gwara ślonsko.{{słownik|[[słownik:śląsko-polski|słownik śląsko-polski]]}}

Wersja z 17:27, 27 lis 2007

Gwara ślonsko (jenzyk ślonski) – zespół gadek używanych na Ślonsku. Godają nią wszyscy ślonzocy i znaczno część zagłębioków. Zagłębiacy nie rozumieją tylko zwrotów z niemieckiego. Jok powisz im podej no sam aschenbecher, to ni skumają, ale jok powisz podej no sam popielniczka, to podoją. Uwaga!!Nie prubujcie powiedz im tylko : Grocie w Bal?? Bo oni rozumieja to jako Idziecie na noże??

Język ślonski był urzędowym językiem w autonomicznym Ślonsku, kiery instnioł do 1945 roku, kiedy to komuniści tę autonomię zobroli. Obecnie jest znony jako gwara ślonsko.

Słownik
Zobacz w słowniku:
słownik śląsko-polski

Aby ludzie spozo ślonsko mogli usłyszeć gwarę ślonskom, powstoł syriol Święta wojna, który opowioda o losoch psychopoty Berciko, kery miszko no ślonsku. Seriol tyn być możo jest jeszcza puszczony w TVP 2.

Poradnik

A tyro któtki porodnik jok przekrztołcić zwykły wyroz na wyroz ślonski (UWOGO! tworzynie tych wyrozów jest o wiela trudniejsze jok tworzenie PiSm0o P0k3|\/|0|\|0wYgO).

  • Większość liter „A” zamiyń na inne samogłoski, najczyńściej na „O”, „Y”, „E”.
  • Jyśli samogłoska „E” wystympuje przed lub po literce „I”, to ją zjedz („E” zjydz, „I” zostow!) lub zastąp ją samogłoską Y lub, ewyntuolnie, O. Jeśli literko E wystempuje na końcu wyrozu, to jom zostow w spokoju! Wyjątkim jest wyroz „nie”.
  • Najlypiej aby w wyrozoch było nojwięcej literek „O”.
  • Ale ni przysodzoj z tą wymioną! Czyńś literek se zostow!
  • A tyro sporóbuj cały tyn tykst przeczytoć no głos!
  • Ale z akcentem! Wsodź ziemnioko do gyby i tero godoj! No... już lypiej!
  • Ni szpanuj tym, że umisz cokolwiek powiedzieć po ślonsku... oni i tok cię wyśmieją!

Szablon:Stubjez

Szablon:Ok