All Your Base Are Belong To Us: Różnice pomiędzy wersjami
M |
M (→Zobacz też: Niby jest polityka, ale jak zwykle - nie tam, gdzie powinna. Niech to zostanie tylko w memach) |
||
(Nie pokazano 16 wersji utworzonych przez 11 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{| style="background: #ff9; border: 1px solid #fc9; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="background: #ff9; border: 1px solid #fc9; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 4px; padding-left: 4px;" | |
| style="padding-right: 4px; padding-left: 4px;" | [[Plik:Nuvola apps core.svg|70px]] |
||
| style="text-align: center" | <big>Ktoś ustawia nas '''[[Kapitan Bomba|bomba]]'''</big><br />''Dla wielkiej sprawiedliwości <span class="plainlinks">[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} wystartuj wszystkie 'Zig' '']</span> |
| style="text-align: center" | <big>Ktoś ustawia nas '''[[Kapitan Bomba|bomba]]'''</big><br />''Dla wielkiej sprawiedliwości <span class="plainlinks">[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=edit}} wystartuj wszystkie 'Zig' '']</span> |
||
|} |
|} |
||
{{Youtube|qItugh-fFgg|width=300|Przemowa '''All Your Base''' w wizji artystycznej}} |
|||
[[Plik:Bushsix.jpg |
[[Plik:Bushsix.jpg|thumb|200px|''All Your Base Are Belong To Us''… Wiesz, George, gdyby to był [[bejsbol|baseball]], to nawet miało by to jakiś sens…]] |
||
{{Cytat|All your base are belong to us|[[George Walker Bush|George W. Bush]] do [[Saddam Husajn|Saddama]] w 2003}} |
{{Cytat|All your base are belong to us|[[George Walker Bush|George W. Bush]] do [[Saddam Husajn|Saddama]] w 2003}} |
||
Linia 25: | Linia 25: | ||
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | |
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | ''What happen?''<br /> Co się dzieje? |
||
|}<br /><br /><br /> |
|}<br /><br /><br /> |
||
George zastanawia się co rozpoczęło wojnę. |
George zastanawia się co rozpoczęło wojnę. |
||
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | |
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | ''Somebody set us up the bomb''<br /> Ktoś ustawia nas bomba. |
||
|}<br /><br /><br /> |
|}<br /><br /><br /> |
||
Jego odpowiedź? Irak zaszachował [[Stany Zjednoczone Ameryki|USA]] [[bomba atomowa|bombą atomową]]. |
Jego odpowiedź? Irak zaszachował [[Stany Zjednoczone Ameryki|USA]] [[bomba atomowa|bombą atomową]]. |
||
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | |
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | ''We get signal.''<br /> ''What!''<br /> ''Main screen turn on.''<br /><br /> Dostajemy sygnał.<br /> Co!<br /> Główny ekran włącz. |
||
|}<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> |
|}<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> |
||
Teraz George postanowił przytoczyć historię o tym jak miał problemy z uruchomieniem internetu przed telekonferencją z [[Saddam Husajn|Saddamem]]. |
Teraz George postanowił przytoczyć historię o tym jak miał problemy z uruchomieniem internetu przed telekonferencją z [[Saddam Husajn|Saddamem]]. |
||
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | |
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | ''It's you!''<br />To ty! |
||
|}<br /><br /><br /> |
|}<br /><br /><br /> |
||
Linia 46: | Linia 46: | ||
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | |
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | ''How are you gentlemen?''<br />Jak się masz dżentelmenie? |
||
|}<br /><br /><br /> |
|}<br /><br /><br /> |
||
Linia 52: | Linia 52: | ||
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | |
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | '''''All Your Base Are Belong To Us.'''''<br />[[Engrish|Wszystkie wasze baza są należą do nas]]. |
||
|}<br /><br /><br /> |
|}<br /><br /><br /> |
||
Rdzeń całej przemowy i wideokonferencji. Bush uświadamia odpowiednio Irakijczykom i Husajnowi, że wszystkie bazy są < |
Rdzeń całej przemowy i wideokonferencji. Bush uświadamia odpowiednio Irakijczykom i Husajnowi, że wszystkie bazy są <del> należą</del> w posiadaniu Stanów Zjednoczonych. |
||
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | |
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | ''You are on the way to destruction''<br />Jesteś/cie na drodze do destrukcji. |
||
|}<br /><br /><br /> |
|}<br /><br /><br /> |
||
Bush uświadamia Irakijczykom, że wkrótce zostaną zniszczeni. Miał na myśli, że zniszczy terror Saddama, ale słowa, słowa, |
Bush uświadamia Irakijczykom, że wkrótce zostaną zniszczeni. Miał na myśli, że zniszczy terror Saddama, ale słowa, słowa, słowa… |
||
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | |
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | ''What You say?''<br />Co ty mówisz? |
||
|}<br /><br /><br /> |
|}<br /><br /><br /> |
||
Linia 70: | Linia 70: | ||
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | |
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | ''You have no chance to survive make your time.''<br />Nie masz szans przetrwać ciesz się swoim czasem. |
||
|}<br /><br /><br /> |
|}<br /><br /><br /> |
||
Linia 76: | Linia 76: | ||
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | |
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | ''Ha ha ha ha.''<br />Ha ha ha ha. |
||
|}<br /><br /><br /> |
|}<br /><br /><br /> |
||
Linia 82: | Linia 82: | ||
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
{| style="float:left;background: #F8F8FF; border: 1px solid #aaa; padding: .2em; margin: auto; margin-bottom: 3px; font-size: 95%; width: auto;" |
||
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | |
| style="padding-right: 8px; padding-left: 8px;" | ''Captain !!* ''<br />''Take off every 'Zig'!!''<br />''You know what you doing.''<br />''Move 'Zig'.''<br />''For great justice.''<br /><br />Kapitan!!<br />Wystartuj wszystkie 'Zig'!!<br />Wiesz co robisz.<br />Rusz 'Zig'.<br />Dla wielkiej sprawiedliwości.<br /> |
||
|}<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> |
|}<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> |
||
Linia 91: | Linia 91: | ||
Mówi się, że kwestia '''All Your Base Are Belong To Us''' to zwykły [[Engrish|błąd public domain]] wymyślony przez [[Japonia|japońskiego]] pisarza Catsa Sana. Jednak inni mówią, że błąd i wypowiedź Busha powstały niezależnie, dzięki totalnej niezdolności Busha do budowania zdań. Inni zaś twierdzą, że owa sentencja została wzięta z psalmu 24:1. |
Mówi się, że kwestia '''All Your Base Are Belong To Us''' to zwykły [[Engrish|błąd public domain]] wymyślony przez [[Japonia|japońskiego]] pisarza Catsa Sana. Jednak inni mówią, że błąd i wypowiedź Busha powstały niezależnie, dzięki totalnej niezdolności Busha do budowania zdań. Inni zaś twierdzą, że owa sentencja została wzięta z psalmu 24:1. |
||
== Link zewnętrzny == |
|||
* [http://pl.wikipedia.org/wiki/All_your_base Dla tych, którzy nie mają pojęcia o co tu chodzi, Wikipedia ma coś do wyjaśnienia] |
|||
== Zobacz też == |
== Zobacz też == |
||
Linia 100: | Linia 98: | ||
{{Memy}} |
{{Memy}} |
||
[[Kategoria:Polityka]] |
|||
[[Kategoria:Memy]] |
[[Kategoria:Memy]] |
||
[[Kategoria:Engrish]] |
[[Kategoria:Engrish]] |
Aktualna wersja na dzień 11:11, 9 kwi 2021
Ktoś ustawia nas bomba Dla wielkiej sprawiedliwości wystartuj wszystkie 'Zig' |
All your base are belong to us
- George W. Bush do Saddama w 2003
All your base are belong to us
- Kapitan baseballowej reprezentacji Kuby do graczy amerykańskich w siódmym inningu meczu Pucharu Świata
George W. Bush jest już na emeryturze. W ciągu swojej kariery politycznej niejednokrotnie wymyślał nowe słowa i zwroty. Jednak to wypowiedź słów All Your Base Are Belong To Us sprawiła, że Amerykanie pokochali go takim jakim był – skończonym idiotą. Irakijczycy natomiast znienawidzili go do granic możliwości.
Gdyby nie wypowiedział tych słów, wojna w Iraku zakończyłaby się w roku 2003, ale słowa te podgrzały atmosferę w i tak już gorącym kraju. Teoretycznie WOJNA zakończyła się w roku 2003, ale przemówienie z 1 maja 2003 utrudniło przemienienie kraju w przykładną republikę demokratyczną. Irakijczycy wierzyli, że to właśnie Bush i Amerykanie pomogą im stać się normalnym krajem, że przyszli jako zbawcy. Kiedy jednak George Bush powiedział Irakijczykom Wszystkie wasze baza są należą do nas, można to było zrozumieć jako jedno – Irak będzie amerykańską kolonią. Irakijczycy się zbuntowali i postanowili utrudnić całą misję George'a Bush'a w budowaniu demokracji.
Dzięki temu prywatne korporacje militarne miały okazję do zarabiania pieniędzy na wojnie w Iraku przez kolejne lata.
Przemówienie „All your base” z opisem[edytuj • edytuj kod]
In A.D. 2002 war was beginning W A.D. 2002 wojna się rozpoczynała. |
Tutaj George Bush wspomina rozpoczęcie wojny w Iraku. Niektórzy się oburzyli, że Bush nie zareferował do ataku na WTC.
What happen? Co się dzieje? |
George zastanawia się co rozpoczęło wojnę.
Somebody set us up the bomb Ktoś ustawia nas bomba. |
Jego odpowiedź? Irak zaszachował USA bombą atomową.
We get signal. What! Main screen turn on. Dostajemy sygnał. Co! Główny ekran włącz. |
Teraz George postanowił przytoczyć historię o tym jak miał problemy z uruchomieniem internetu przed telekonferencją z Saddamem.
It's you! To ty! |
Słynne słowa Busha wypowiedziane wtedy do Saddama.
How are you gentlemen? Jak się masz dżentelmenie? |
Saddam, może i dyktator i terrorysta, ale ładnie przywitał się z Bushem.
All Your Base Are Belong To Us. Wszystkie wasze baza są należą do nas. |
Rdzeń całej przemowy i wideokonferencji. Bush uświadamia odpowiednio Irakijczykom i Husajnowi, że wszystkie bazy są należą w posiadaniu Stanów Zjednoczonych.
You are on the way to destruction Jesteś/cie na drodze do destrukcji. |
Bush uświadamia Irakijczykom, że wkrótce zostaną zniszczeni. Miał na myśli, że zniszczy terror Saddama, ale słowa, słowa, słowa…
What You say? Co ty mówisz? |
Saddam udaje, że nie rozumie. Ciekawe zagranie.
You have no chance to survive make your time. Nie masz szans przetrwać ciesz się swoim czasem. |
Bush proroczo obwieszcza Saddamowi, że prędzej czy później go zabiją. Nieco później niż zakładał Bush. Irakijczycy zaś uznali, że Amerykanie chcą ich wszystkich wymordować i zrobić sobie w Iraku Lebensraum.
Ha ha ha ha. Ha ha ha ha. |
Saddam śmieje się z ostrzeżeń Busha. Jednak Bush nie zaznacza w swojej przemowie kto się śmieje i Irakijczycy myślą, że to śmiech szaleńca, który chce ich wymordować.
Captain !!* Take off every 'Zig'!! You know what you doing. Move 'Zig'. For great justice. Kapitan!! Wystartuj wszystkie 'Zig'!! Wiesz co robisz. Rusz 'Zig'. Dla wielkiej sprawiedliwości. |
Bush kończy swoją przemowę. Mówiąc Zig, ma pewnie na myśli niemieckie Zigaretten, czyli papierosy, a papierosy to slangowe określenie podłużnych rakiet. Więc chce wystrzelić wszystkie Zigi, aby zniszczyć Irak i Irakijczyków For great justice.
Autorstwo[edytuj • edytuj kod]
Mówi się, że kwestia All Your Base Are Belong To Us to zwykły błąd public domain wymyślony przez japońskiego pisarza Catsa Sana. Jednak inni mówią, że błąd i wypowiedź Busha powstały niezależnie, dzięki totalnej niezdolności Busha do budowania zdań. Inni zaś twierdzą, że owa sentencja została wzięta z psalmu 24:1.