Edytujesz „Cyrylica”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{t|Cyrylica, Цырылица|[[język rosyjski|ros.]] ''Кириллица'', pot. ''ruskie literki''}}[[alfabet]] [[Słowianie|Słowian]] wschodnich i części południowych, chyba. Używany także do zapisu języków tzw. ''mniej ludzkich'' jak np. tatarski, kazachski, abchaski i jakichś tam jeszcze. Oparty na alfabecie greckim. Nazwa pochodzi od Cyryla, który wpadł na metodę jak zostać sławnym. |
|||
⚫ | |||
[[Plik:Cyrylica.gif|thumb|right|100px|Хахахаха!!!]] |
|||
⚫ | Uwielbiany przez [[pokemon (osoba)|pokemony]], które odkryły wspaniałą aplikację „[[Tablica znaków]]” w folderze „Akcesoria/Narzędzia systemowe”. Wykorzystują podobne allograficznie literki cyrylicy do alfabetu łacińskiego nie zważając na ich realne odpowiedniki, np. do wpisywania swoich nazwisk na [[Nk.pl|Naszej-klasie]]. Cyrylica pełni także funkcję rozweselającą: prawie każdy, kto zobaczy tekst napisany cyrylicą od razu idiotycznie się śmieje. W czasach II wojny światowej używana była jako szyfr, który po pakcie Ribbentrop-Mołotow miał służyć do zapisu [[Język niemiecki|Języka niemieckiego]], jednak nie udało się stworzyć najtrudniejszego kodu świata. |
||
== Jak rozszyfrować == |
== Jak rozszyfrować == |
||
Nie taki diabeł straszny jak go malują. Właściwie, to cyrylica jest prosta jak budowa cepa. No to jedziemy: |
Nie taki diabeł straszny jak go malują. Właściwie, to cyrylica jest prosta jak budowa cepa. No to jedziemy: |
||
* '''Аа''' – |
* '''Аа''' – A |
||
* '''Бб''' – |
* '''Бб''' – B |
||
* '''Вв''' – |
* '''Вв''' – W (a tak '''BTW''', [[sztuczka memnograficzna]] pomagająca zapamiętać, że '''B''' '''T'''o '''W''' – '''B''' '''T'''o '''W''' |
||
* '''Гг''' |
* '''Гг''' - oficjalnie G, w praktyce H (jest co do tego sporo nieścisłości, dlatego wielu [[Ukraińcy|Ukraińców]] mówi na garaż - „haraż”, magazyn - „mahazyn”, Gołota – „hołota”, a nawet z angielskiego „girl” mówią „herl” |
||
* '''Дд''' – |
* '''Дд''' – D (wygląda jak reaktor ją'''d'''rowy, nieprawdaż?) |
||
* '''Ее''' – |
* '''Ее''' – Je (okazjonalnie „e”) |
||
* '''Ёё''' – |
* '''Ёё''' – Jo (tak, ta litera o kształcie [[E]] z [[umlaut]]em naprawdę oznacza „jo”! Rzadko spotykana, chyba że u ruskich [[ziomek|ziomali]]) |
||
* '''Жж''' – |
* '''Жж''' – Ż |
||
* '''Зз''' – Z |
|||
* '''Зз''' – „z” (wygląda jak cyfra 3, dlatego wielu zamiast przeczytać KAMAZ czyta KAMA trzy); |
|||
* '''Ии''' – |
* '''Ии''' – I (nie N, nigdy kurde N) |
||
* '''Йй''' – |
* '''Йй''' – J (tym bardziej, o zgrozo, nie Ń) |
||
* '''Кк''' – |
* '''Кк''' – K |
||
* '''Лл''' – |
* '''Лл''' – Ł, jak л zmiękczymy ь (czyli ль) to będzie L (jako, że trudno zgrabnie to narysować, dopuszczalna jest również pisownia Λ) |
||
* '''Мм''' – |
* '''Мм''' – M |
||
* '''Нн''' – |
* '''Нн''' – N (nie H, tak, tak, nie piszę bzdur) |
||
* '''Оо''' – O (to nie pokemoński [[emotikon|emot]], nie kasujcie tego, admini) |
|||
* '''Оо''' – czasami „o”, czasami „a”<ref>U ruskich w pierwszej sylabie, chyba że jest akcentowana</ref>, czasami <del>chuj wie co</del> bliżej nieokreślony dźwięk; |
|||
* '''Пп''' – |
* '''Пп''' – P (to też łatwe, jeśli uważałeś na [[matematyka|matematyce]]: zapewne słyszałeś o [[liczba Pi|liczbie pi]]?) |
||
* '''Рр''' – |
* '''Рр''' – R (jakiś problem?) |
||
* '''Cc''' – |
* '''Cc''' – S (CS, tak jak [[Counter-Strike]]) |
||
* '''Тт''' – |
* '''Тт''' – T |
||
* '''Уу''' – |
* '''Уу''' – U (albo Ó na ópartego) |
||
* '''Фф''' – |
* '''Фф''' – F |
||
* '''Хх''' – |
* '''Хх''' – (C)H |
||
* '''Цц''' – |
* '''Цц''' – C (to już trochę trudniejsze, ale... wierzę w '''C'''iebie) |
||
* '''Чч''' – |
* '''Чч''' – Cz (podobne do 4, no nie? '''cz'''tery) |
||
* '''Шш''' – |
* '''Шш''' – Sz |
||
* '''Щщ''' – |
* '''Щщ''' – Rosyjskie Ś, ukraińskie SZCZ, bułgarskie SZT... (ogółem to niezły roz*ierdol tam mają...) |
||
* ''' |
* '''Ъъ''' – „twardy znak”, służy to utwardzania (bynajmniej nie gleby). Po godzinach dorabia jako bramkarz w klubach oddzielając wymowę sąsiadujących znaków, żeby słowa mniej zalatywały wiejską remizą (o, ironio!) |
||
* ''' |
* '''Ыы''' – Y (czasem można się pomylić myśląc, że to dwie literki i czytać je jako „bi”, ale idzie to sobie wbić w beret) |
||
* ''' |
* '''Ьь''' – „miękki znak” (służy do zmiękczania, ale to nie [[Calgon]]. Nie zdziw się, jeśli zobaczysz Tь, zmiękczone T mów jakby pomiędzy Ć a T) |
||
* '''Ээ''' – |
* '''Ээ''' – E (co? drugi raz? też tego nie kumam, poza tym to myli się z Зз czyli z Z; używana w większości w wyrazach obcych) |
||
* '''Юю''' – |
* '''Юю''' – Ju |
||
* '''Яя''' – |
* '''Яя''' – Ja (błagam, tylko nie R, bo jak coś takiego widzę to mi się krew gotuje. Ciekawostka: po ukraińsku i rosyjsku Я to pierwsza osoba liczby pojedynczej, czyli właśnie [[ja]]) |
||
⚫ | |||
Jakby tego było mało, literki pisane wyglądają inaczej. Przykładowo: drukowana litera „T” wygląda normalnie, prawda? Niestety nauczyciele każą pisać coś, co wygląda jak łacińskie pisane „M”, a zamiast „И” trzeba pisać pisane „U”. |
|||
⚫ | |||
Oczywiście, ten alfabet we wszystkich językach używających cyrylicy nie wygląda tak samo. Niektóre języki mają dodatkowe litery do straszenia dzieci ich liczbą: |
Oczywiście, ten alfabet we wszystkich językach używających cyrylicy nie wygląda tak samo. Niektóre języki mają dodatkowe litery do straszenia dzieci ich liczbą: |
||
* '''Ґґ''' – |
* '''Ґґ''' – G (na [[Ukraina|Ukrainie]], używana w wyrazach obcych; takie Г z [[apostrof]]em na górze) |
||
* '''Ђђ''' – [[język serbski|serbskie]] „dź” |
* '''Ђђ''' – [[język serbski|serbskie]] „dź” |
||
* '''Єє''' – |
* '''Єє''' – Je (gatunek „je” na Ukrainie; obrócone Э) |
||
* '''Ѕѕ''' – |
* '''Ѕѕ''' – Dz (nie „S”; w [[język macedoński|macedońskim]]) |
||
* '''Іі''' – |
* '''Іі''' – I („i” normalne, jak kto woli ''dziesiętne''; używane dawno temu w [[język rosyjski|rosyjskim]] obok И, dziś używane w wielu językach rzadziej niż И, jednak jest używane na Ukrainie i [[Białoruś|Białorusi]]) |
||
* '''Її''' – |
* '''Її''' – Ji (ukraińskie, jak np. w słowie „jidysz”) |
||
* '''Јј''' – |
* '''Јј''' – J (bo zapamiętanie u Serbów kilku osobnych jotowanych liter to za duży wysiłek...) |
||
* '''Љљ''' – |
* '''Љљ''' – Lj (nie „ł” oraz nie ЛЬ, które oznacza „l”; serbskie i macedońskie) |
||
* '''Њњ''' – |
* '''Њњ''' – Ń (Nj) (serbskie i macedońskie, powstała, żeby skrócić czas pisania osobnych liter Н i Ь) |
||
* '''Ћћ''' – |
* '''Ћћ''' – Ć (serbskie) |
||
* '''Ќќ''' – podobno miękkie |
* '''Ќќ''' – podobno miękkie K, czytane czasem jako ć (macedońskie) |
||
* '''Ўў''' – |
* '''Ўў''' – U krótkie (białoruskie; podobne do angielskiego W) |
||
* '''Џџ''' – |
* '''Џџ''' – Dż (serbsko-macedońskie; wygląda jak Ц z ogonkiem na środku) |
||
W językach niesłowiańskich (np. wypisanych wyżej) litery mają coraz to głupsze kształty i wymowę: |
W językach niesłowiańskich (np. wypisanych wyżej) litery mają coraz to głupsze kształty i wymowę: |
||
* '''Әә''' – szwa (nie „szew” ani „e”; używana m.in. w [[język abchaski|abchaskim]], [[język kazachski|kazachskim]] czy [[język baszkirski|baszkirskim]]) |
* '''Әә''' – szwa (nie „szew” ani „e”; używana m.in. w [[język abchaski|abchaskim]], [[język kazachski|kazachskim]] czy [[język baszkirski|baszkirskim]]) |
||
* '''Ғғ''' – o dziwo, mimo iż pochodzi od |
* '''Ғғ''' – o dziwo, mimo iż pochodzi od Г czyta się ją jak [[język francuski|francuskie]] [[R]] (kazachskie) |
||
* '''Җҗ''' – |
* '''Җҗ''' – Dż ([[język tatarski|tatarskie]] i [[język kałmucki|kałmuckie]]) |
||
* '''Ӏ''' – tzw. ''pałoczka'', praktycznie nie ma wartości fonetycznej; wygląda jak |
* '''Ӏ''' – tzw. ''pałoczka'', praktycznie nie ma wartości fonetycznej; wygląda jak [[I]] i nie posiada formy małej litery (to po co ona tam jest?; [[język czeczeński|czeczeńskie]], [[język inguski|inguskie]] itp. języki o nieludzkich nazwach) |
||
* '''Ққ''' – takie-jakby |
* '''Ққ''' – abchaskie, kazachskie takie-jakby K (albo Q) |
||
* '''Ҝҝ''' – [[język azerski|azerskie]] |
* '''Ҝҝ''' – [[język azerski|azerskie]] G (u nich Г czyta się jak [[Q]]) |
||
* '''Ңң''' – baszkirskie, kazachskie (sporo ten język ma dodatkowych [[litera|liter]]), kirgiskie, kałmuckie |
* '''Ңң''' – baszkirskie, kazachskie (sporo ten język ma dodatkowych [[litera|liter]]), [[język kirgiskie|kirgiskie]], kałmuckie Ng [Ciekawostka: w [[alfabet łaciński|alfabecie łacińskim]] istnieje litera Ŋŋ oznaczająca też „ng”; w cyrylicy są jeszcze dwie litery oznaczające „ng”: Ҥҥ (НГнг) i Ӈӈ (Н z takim haczykiem wychodzącym z prawej nogi: I-J)] |
||
* '''Өө''' – kazachskie, [[język mongolski|mongolskie]], [[język buriacki|buriackie]] (nie „burackie”!), [[język jakucki|jakuckie]] |
* '''Өө''' – kazachskie, [[język mongolski|mongolskie]], [[język buriacki|buriackie]] (nie „burackie”!), [[język jakucki|jakuckie]] Ö (jak niemieckie Ö) |
||
* '''Үү''' – podobno |
* '''Үү''' – podobno ''U proste'' (jak [[język niemiecki|niemieckie]] Ü), ale prościej wymówić zwyczajne, [[język polski|polskie]] U (nie mylić z Y; mała litera może służyć za zamiennik „y”) |
||
* '''Ұұ''' – kazachskie krótkie |
* '''Ұұ''' – kazachskie krótkie U (nie Y z kreską ani symbol [[jen]]a) |
||
* '''Ҳҳ''' – abchaskie, karakałpackie (o Jezu), chakaskie, jakieś tam jeszcze |
* '''Ҳҳ''' – abchaskie, karakałpackie (o Jezu), chakaskie, jakieś tam jeszcze H |
||
* '''Һһ''' – kazachskie, tatarskie, kałmuckie i jakieś tam jeszcze |
* '''Һһ''' – kazachskie, tatarskie, kałmuckie i jakieś tam jeszcze H (małe wielkie „h”: Һ) |
||
* '''Ҹҹ''' – pewnie ta kreska nadaje dźwięczności |
* '''Ҹҹ''' – pewnie ta kreska nadaje dźwięczności literze "cz", skoro czyta się ją jak „dż” (azerskie) |
||
W dawnej cyrylicy istniały też litery, które są dowodem, że cyrylica to bezczelna kalka [[alfabet grecki|alfabetu greckiego]]: |
W dawnej cyrylicy istniały też litery, które są dowodem, że cyrylica to bezczelna kalka [[alfabet grecki|alfabetu greckiego]]: |
||
* '''Ҁҁ''' – koppa, przechwycona z greki, oznaczała |
* '''Ҁҁ''' – koppa, przechwycona z greki, oznaczała "q" jak w staropolskim słowie "qrwa" |
||
* '''Ѹѹ''' – dawne |
* '''Ѹѹ''' – dawne U; miało też kształt pionowej litery, gdzie O było na dole, a У na górze; ostatecznie została skrócona o "O", żeby za dużo nie pisać (litera pochodzi od greckiego [[dwuznaki|dwuznaku]] ου, który czyta się jak U) |
||
* '''Ѡѡ''' – |
* '''Ѡѡ''' – omega, czyli O (bezczelne zerżnięcie z alfabetu greckiego) |
||
* '''Ѣѣ''' – jać; wymawia się |
* '''Ѣѣ''' – jać; wymawia się jak kto chce np. JE, E, JA... |
||
* '''Ѥѥ''' – stare |
* '''Ѥѥ''' – stare Je |
||
* '''Ѧѧ''' – niby |
* '''Ѧѧ''' – niby Ą, a jednak Ę, choć u ruskich oczywiście musiało być oryginalniej, bo JA... |
||
* '''Ѩѩ''' – |
* '''Ѩѩ''' – Ję |
||
* '''Ѫѫ''' – |
* '''Ѫѫ''' – Ą (kto by na to wpadł?) |
||
* '''Ѭѭ''' – |
* '''Ѭѭ''' – Ją(dro) |
||
* '''Ѯѯ''' – kolejna ściąga z greckiego; tym razem |
* '''Ѯѯ''' – kolejna ściąga z greckiego; tym razem Ks |
||
* '''Ѱѱ''' – jw.; |
* '''Ѱѱ''' – jw.; Ps |
||
* '''Ѳѳ''' – znowu greka |
* '''Ѳѳ''' – znowu greka – „t” szczękowe – czytane jak „th” w angielskim „think” |
||
* '''Ѵѵ''' – iżyca (łatwo zapamiętać, bo kojarzy się z |
* '''Ѵѵ''' – iżyca (łatwo zapamiętać, bo kojarzy się z rosyjskim "rzyć", czyli "dupa" - w końcu skądś kształt tego znaku musiał się wziąć...), oznacza to samo co "Ы", ale tylko w słowach pochodzących z greki, tak dla ułatwienia nauki czytania u średniowiecznych wieśniaków... Hurraaaa! |
||
Oczywiście istnieją także inne, mało zrozumiałe i całkowicie głupie litery mało znanych języków, jednak niewiele czcionek potrafi je odtworzyć. |
Oczywiście istnieją także inne, mało zrozumiałe i całkowicie głupie litery mało znanych języków, jednak niewiele czcionek potrafi je odtworzyć. |
||
Linia 93: | Linia 96: | ||
== W praktyce == |
== W praktyce == |
||
Powyższa ściąga przyda się do czytania w języku ukraińskim, który wbrew pozorom jest podobny do [[język polski|polskiego]], a także w białoruskim (chyba jeszcze bardziej podobnym), serbskim, macedońskim czy nawet mongolskim oraz w innych mniej znanych językach. Po rosyjsku też sobie wprawdzie możesz poczytać, ale nic nie zrozumiesz, więc szkoda się męczyć. |
Powyższa ściąga przyda się do czytania w języku ukraińskim, który wbrew pozorom jest podobny do [[język polski|polskiego]], a także w białoruskim (chyba jeszcze bardziej podobnym), serbskim, macedońskim czy nawet mongolskim oraz w innych mniej znanych językach. Po rosyjsku też sobie wprawdzie możesz poczytać, ale nic nie zrozumiesz, więc szkoda się męczyć. |
||
⚫ | |||
⚫ | Uwielbiany przez [[pokemon (osoba)|pokemony]], które odkryły wspaniałą aplikację „[[Tablica znaków]]” w folderze „Akcesoria/Narzędzia systemowe”. Wykorzystują podobne allograficznie literki cyrylicy do alfabetu łacińskiego nie zważając na ich realne odpowiedniki, np. do wpisywania swoich nazwisk na [[Nk.pl|Naszej-klasie]]. Cyrylica pełni także funkcję rozweselającą: prawie każdy, kto zobaczy tekst napisany cyrylicą od razu idiotycznie się śmieje. W czasach II wojny światowej używana była jako szyfr, który po pakcie Ribbentrop-Mołotow miał służyć do zapisu [[Język niemiecki| |
||
== Spotykalność == |
== Spotykalność == |
||
{{Słownik|[[Słownik:grażdanka|grażdanka]]}} |
|||
* Zapewne masz w domu jakiś solidny radziecki [[piekarnik]], [[telewizor]], [[radio]], czy coś tam. Teraz idź i szpanuj! Podpisy pod przełącznikami nie stanowią już zagadki! |
* Zapewne masz w domu jakiś solidny radziecki [[piekarnik]], [[telewizor]], [[radio]], czy coś tam. Teraz idź i szpanuj! Podpisy pod przełącznikami nie stanowią już zagadki! |
||
* W amerykańskich filmach cyrylica pojawia się na wrogich torpedach czy przechwyconych wiadomościach. Ciekawe, dlaczego? |
* W amerykańskich filmach cyrylica pojawia się na wrogich torpedach czy przechwyconych wiadomościach. Ciekawe, dlaczego? |
||
* Jak przypadkiem studiujesz jakiś prymitywny język w rodzaju serbskiego |
* Jak przypadkiem studiujesz jakiś prymitywny język w rodzaju serbskiego to znajomość cyrylicy przyda się całkiem całkiem. |
||
* Popularna wśród uczniów piszących na tablicy wyzwiska pod adresem nauczyciela. Uczniowie nie zważają na to, że nauczyciele w znakomitej większości znają cyrylicę. |
* Popularna wśród uczniów piszących na tablicy wyzwiska pod adresem nauczyciela. Uczniowie nie zważają na to, że nauczyciele w znakomitej większości znają cyrylicę. |
||
* Jako ciekawostkę można podać fakt, iż jeśli słowo ''cipka'' przeczytamy za pomocą znaków ukraińskiej cyrylicy, nabierze ono całkiem nowego znaczenia (''sirka'', czyli siarka), wyjaśniającego to i owo u ukraińskich prostytutek. |
* Jako ciekawostkę można podać fakt, iż jeśli słowo ''cipka'' przeczytamy za pomocą znaków ukraińskiej cyrylicy, nabierze ono całkiem nowego znaczenia (''sirka'', czyli siarka), wyjaśniającego to i owo u ukraińskich prostytutek. |
||
[[Kategoria:Alfabety]] |
|||
== Zobacz też == |
|||
* [[język kirgiski]] |
|||
* [[język rosyjski]] |
|||
* [[hangul]] |
|||
{{przypisy}} |
|||
[[kategoria:alfabety]] |
|||
⚫ | |||
[[da:Kyrillisk]] |
[[da:Kyrillisk]] |
||
⚫ | |||
[[es:Cіяїlісо]] |
[[es:Cіяїlісо]] |
||
[[fr:Alphabet cyrillique]] |
[[fr:Alphabet cyrillique]] |