Edytujesz „Język fiński”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
⚫ | '''Język fiński''' – język z grupy ugrofińskich, rzekomo spokrewniony z [[język węgierski|językiem węgierskim]] i [[język estoński|estońskim]], coraz popularniejszy w Polsce ze względu na otwarcie rynku pracy przez [[Unia Europejska|UE]]. Niezwykle trudny, co skutkuje tym, że [[Polak]]ów w [[Finlandia|Finlandii]] nie ma zbyt wielu. Jedyną pociechą jest to, że drugim językiem urzędowym w Finlandii jest o wiele łatwiejszy [[język szwedzki|szwedzki]]. |
||
{{medal}} |
|||
⚫ | '''Język fiński''' – język z grupy ugrofińskich, rzekomo spokrewniony z [[język węgierski|językiem węgierskim]] i [[język estoński|estońskim]], coraz popularniejszy w Polsce ze względu na otwarcie rynku pracy przez [[Unia Europejska|UE]]. Niezwykle trudny, co skutkuje tym, że [[Polak]]ów w [[Finlandia|Finlandii]] nie ma zbyt wielu. Jedyną pociechą jest to, że drugim językiem urzędowym w Finlandii jest o wiele łatwiejszy [[język szwedzki|szwedzki]]. |
||
== Alfabet == |
== Alfabet == |
||
Bez liter występujących w |
Bez liter występujących w zapożyczeniech wygląda następująco:<blockquote>A D<ref>Nigdy na początku wyrazu.</ref> E G<ref>Tylko po „n”.</ref> H I J K L M N O P R S T U V Y Ä Ö.</blockquote> |
||
W wyrazach zapożyczonych używa się też: B C F Q Z Å Š. |
W wyrazach zapożyczonych używa się też: B C F Q Z Å Š. |
||
== Gramatyka == |
== Gramatyka == |
||
[[ |
[[Grafika:FinnischesSchild.jpg|right|thumb|200px|Co to znaczy?<br>''To tylko jedno miejsce parkingowe!'']] |
||
Najbardziej charakterystyczne dla języka fińskiego jest osiemnaście przypadków, co zresztą jest liczbą przybliżoną, bo sami Finowie nie mogą się ich doliczyć i podają liczbę między 15 a 20. Najdziwniejszy z przypadków to |
Najbardziej charakterystyczne dla języka fińskiego jest osiemnaście przypadków, co zresztą jest liczbą przybliżoną, bo sami Finowie nie mogą się ich doliczyć i podają liczbę między 15 a 20. Najdziwniejszy z przypadków to „komitatiw”, który pozwala powiedzieć, że Fin idzie gdzieś nie z [[żona|żoną]], a z żonami (''Tulen vaimoineni''). Tak więc w warstwie językowej w Finlandii obowiązuje beztroska [[poligamia]]. |
||
Dla Finów kategoria liczby nie jest zresztą tak oczywista, jak dla reszty świata. Ogólnoświatowe wezwanie ''Dwa piwa!'' (''Kaksi olutta'') to po fińsku liczba pojedyncza! Stąd bierze się plaga [[alkoholizm]]u, gdyż po pięciu [[piwo|piwach]] Fin czuje się dalej, jakby wypił jedno<ref>W przypadku fińskiego piwa nie jest to wcale takie trudne.</ref>. |
Dla Finów kategoria liczby nie jest zresztą tak oczywista, jak dla reszty świata. Ogólnoświatowe wezwanie ''Dwa piwa!'' (''Kaksi olutta'') to po fińsku liczba pojedyncza! Stąd bierze się plaga [[alkoholizm]]u, gdyż po pięciu [[piwo|piwach]] Fin czuje się dalej, jakby wypił jedno<ref>W przypadku fińskiego piwa nie jest to wcale takie trudne.</ref>. |
||
Nazwy [[przypadek (gramatyka)|przypadków]] pochodzą z [[łacina|łaciny]], co nie utrudnia nauki fińskiego. [[ |
Nazwy [[przypadek (gramatyka)|przypadków]] pochodzą z [[łacina|łaciny]], co nie utrudnia nauki fińskiego. [[Angielskie czasy]], których jest szesnaście, są jednak o wiele bardziej skomplikowane<ref>Z tym, że Anglicy i tak używają tylko dwóch, trzech czasów.</ref>. |
||
Język fiński jest jedynym językiem na świecie w którym słowo „[[nie]]” odmienia się przez osoby: |
Język fiński jest jedynym językiem na świecie w którym słowo „[[nie]]” odmienia się przez osoby: |
||
Linia 22: | Linia 21: | ||
* my nie – emme |
* my nie – emme |
||
* wy nie – ette |
* wy nie – ette |
||
* oni nie – |
* oni nie – eivat |
||
== Zastosowanie fińskich przypadków w polszczyźnie == |
== Zastosowanie fińskich przypadków w polszczyźnie == |
||
Linia 44: | Linia 43: | ||
| align="left" | kogo? czego? |
| align="left" | kogo? czego? |
||
| align="left" | książkan |
| align="left" | książkan |
||
| align="left" | |
| align="left" | książkoin |
||
|- |
|- |
||
| align="left" | Accusativus I |
| align="left" | Accusativus I |
||
| align="left" | kogo? co? |
| align="left" | kogo? co? |
||
| align="left" |= Gen |
| align="left" |= Gen |
||
Linia 121: | Linia 120: | ||
* Zrób z tych notatek <u>książkaksi</u>. (dosł. ''zamień te notatki w książkę'') |
* Zrób z tych notatek <u>książkaksi</u>. (dosł. ''zamień te notatki w książkę'') |
||
A teraz przetłumacz samodzielnie (pamiętając o takich drobiażdżkach jak |
A teraz przetłumacz samodzielnie (pamiętając o takich drobiażdżkach jak „asteenvaihtelu” i „loppunkahdennus”): |
||
* Jakieś <u>zwierzakoja siedzą lampallani</u>. |
* Jakieś <u>zwierzakoja siedzą lampallani</u>. |
||
* On ma to wszystko <u>dupassa</u>. |
* On ma to wszystko <u>dupassa</u>. |
||
* Weź <u>rękasi</u> z <u>brzuchaltani</u>. |
* Weź <u>rękasi</u> z <u>brzuchaltani</u>. |
||
* On zmienił <u>mieszkanien</u> <u>stodołaksi</u>. |
* On zmienił <u>mieszkanien</u> <u>stodołaksi</u>. |
||
* Pogadam <u>siostroineni</u>. |
* Pogadam <u>siostroineni</u>. |
||
Linia 147: | Linia 146: | ||
* żonallani<u>kin</u> – też na mojej żonie. |
* żonallani<u>kin</u> – też na mojej żonie. |
||
Zatem zamiast powiedzieć ''On leży też na mojej żonie'', Fin powie: ''On leży 'żonallanikin''. |
Zatem zamiast powiedzieć ''On leży też na mojej żonie'', Fin powie: ''On leży 'żonallanikin''. |
||
⚫ | |||
=== Vokaaliharmonia === |
|||
W języku fińskim obowiązuje ''vokaaliharmonia'', czyli harmonia samogłosek: Jeżeli w jakimś słowie występują ä, ö albo y, nie mogą wystąpić w nim a, o, ani u. Odnosi się to też do końcówek, mówimy więc |
|||
* domkat Słupskissa |
|||
ale |
|||
* Szczebrzeszynissä chrząszcz brzmi trzcinissä |
|||
Samogłoski i oraz e są neutralne – ale jeżeli w jakimś słowie występują tylko te samogłoski, w końcówce używa się ä, ö albo y. |
|||
Jeśli przeczytamy gdzieś słowo które zawiera zarówno ''etuvokaaleja'' jak i ''takavokaaleja'', to oznacza że jest to słowo złożone – do [[google|gógla]] tłumacza wrzucamy obydwie części osobno, wtedy jest jakaś szansa że przetłumaczy chociaż jedną z nich na [[język angielski|angielski]] albo [[język szwedzki|szwedzki]]. |
|||
⚫ | |||
== Kilka pożytecznych wyrażeń == |
== Kilka pożytecznych wyrażeń == |
||
* |
*''No niin'' |
||
* |
*''Vodka Finlandia on paras!'' |
||
* |
*''Vittu!'' |
||
* |
*''Kiitosaauu!'' |
||
* |
*''Painu vittuun!'' |
||
* |
*''Perkele!'' |
||
* |
*''Portto!'' |
||
* |
*''Huora!'' |
||
⚫ | |||
* ''Huora!'' |
|||
*''En puhu suomea'' |
|||
⚫ | |||
* |
*''perselleen!'' |
||
* |
*''Joulupukki'' |
||
* |
*''Jokerit'' |
||
* |
*''sauna'' |
||
⚫ | |||
* ''Jokerit'' |
|||
* ''sauna'' |
|||
⚫ | |||
* ''Vahingoittamistarkoituksessa'' |
|||
* ''papu'' |
|||
* ''liukuluku'' |
|||
* ''Paska'' |
|||
== Zobacz też == |
== Zobacz też == |
||
* [[ |
* [[Suomi]] |
||
* [[język norweski]] |
|||
* [[język szwedzki]] |
|||
* [[język węgierski]] |
|||
{{przypisy}} |
{{przypisy}} |
||
<br clear="all"> |
|||
{{języki}} |
{{języki}} |
||
{{ |
{{medal}} |
||
[[kategoria:Języki świata]] |
|||
[[en:Finnish language]] |
|||
[[it:Lingua finlandese]] |
|||
[[Kategoria:Języki uralskie|Fiński]] |