Edytujesz „Język watykański”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 1: Linia 1:
'''Język watykański''' (''jensyk watykanschki'') – dialekt oparty na leksyce i gramatyce [[Język polski|polskiej]], okraszony [[język niemiecki|niemiecką]] fonetyką i [[Łacina|łacińską]] składnią. Używany podczas pielgrzymek i przemówień [[Benedykt XVI|Benedykta XVI]] do narodu jego poprzednika.
{{Cytat|Postrafiam Fas… Ciule!| [[Benedykt XVI]] po watykańsku pozdrawia pielgrzymów-Polaków w Watykanie}}
'''Język watykański''' – dialekt oparty na leksyce i gramatyce [[Język polski|polskiej]], okraszony [[Język niemiecki|niemiecką]] fonetyką i [[Łacina|łacińską]] składnią. Używany podczas pielgrzymek i przemówień [[Benedykt XVI|Benedykta XVI]] do narodu. Od [[2013]] roku należy do języków wymarłych.


== W praktyce ==
==W praktyce==
''Ojcze Nasz'' po watykańsku…:
''Ojcze Nasz'' po watykańsku:
: ''Eutsche nasch, kturüsch jeßt ff njebje, schwjentzsch schje imje Tfoje, pschüjtzsch kröleßtwo Tfoje, bontzsch volla Tfoja, jako ff njebje, tak i na sjemi. Hleba naschego pofschednjego daj nam tzschüschjaj, i odpuschtzsch nam nasche finy, jako i my odpuschtzschami naschim finofajtzom, i nje wutzsch naß na pokuschenje, ale naß sbaw ode zwego. Amen.''


:''Eutsche nasz, kturysch jesst w nyebye, schwyentsch shye imye Twoje, pschyjdsch krulesstwo Twoje, bondsch wola Twoja, jako w nyebye, tak i na syemi. hleba naschego powschednyego daj nam dschyschyaj, i odpuschtsch nam nasche winy, jako i my odpuschtschami naschym winowayzom, i nye wudsch nass na pokuschenye, ale nass sbaw ode zuego. Amen.''
…a także ''Zdrowaś Maryjo'':
: ''ẞtrowasch Marijo, uaskiesch peuuna, Pan s Tobom. Buogoslawjonasch ty mientzy njewiaßtami i buogosuawjony owotz schiwota Twojego Jesuß. Schfjenta Marijo, Mattko Boscha, mudl schien sa nami gscheschnymi teraß i ff godschine schmjertzschi naschej. Amen.''


Niemal każde wystąpienie papieża rozpoczyna się od kultowych już słów:
Niemal każde wystąpienie papieża rozpoczyna się od kultowych już słów:

: ''ẞerdetzschnje postrafjam fschistkich tu sghromatzonych Polakuf i s ßehrtza im buogoslawje!''
:''Sserdetschnye posdrawyam fschyskich tu zghromadsonych Polakuf i s ssehrza im buogoslawje!''


Polacy ciepło wspominają jedne z pierwszych słów papieża:
Polacy ciepło wspominają jedne z pierwszych słów papieża:

: ''ẞerdetzschnje postrafjam Polakuf. Sblischa schje urotzschistoschtzsch Wschistkich Schwjentich. Dschjenkujemi Bogu sa schwjatkuf wjari, ktuschi ßo dschjischaj beli schwjetntzeni s Hrißtußem ff miuoschtzschi, a dschjisch utzscheßtnitzscho wjego hwale. Ih wßtawjenniztwo i opjetze poletzam wschißtkich wieschontzich.''
:''Serdetschnje posdrawjam Polakuf. Sblischa schje urotschistoschtsch Wschistkich Schwjentich. Dschenkujeme Bogu sa schwjatkuf wiare, ktusche sa dschitcha beli sjetnotscheni z H:ristusem w miwoschtschi, a dschisch utschestnitschoung wjego h:wale. Ich wstawjenniztwo i opjeze polezam wschistkich wiejaonzich. ''


Papież z okazji pierwszej rocznicy objęcia tronu watykańskiego:
Papież z okazji pierwszej rocznicy objęcia tronu watykańskiego:

: ''W pjerwscho rotzschnitze pontifikatu dschenkuje Wam sa schytzschliwoschtzsch i sa modlitwe. Njech pokuj, ktury pschynoschi smartwichstauy Hristus ßtale towaschischi Wam i fschytkim Waschym rodakom. Njeh Bug Wam buogoßlawi!''
:''W pyerwschom rotschnitze pontifikatu dschenkuje Wam sa schytschliwoschtsch i sa modlitwe. Nyeh pokuj, ktury pschynoschi smartwichstawy H:ristus sstale towaschyschy Wam i fschysskim Waschym rodakom. Nyeh Bug Wam buogosslawi!''


Papież do członków polskiego rządu po swojej pielgrzymce:
Papież do członków polskiego rządu po swojej pielgrzymce:

: ''Wßpomjinam was tzschjule.''
:''Wshpominam whas ciule.''


Papież do polskich żołnierzy:
Papież do polskich żołnierzy:
: ''Tzschouem, schounjesche!''


:''Tscholem scholniersze!''
Znane polskie słowo:
: ''Gscheghschuhka.''


==Pojęcia o watykańskiej etymologii==
Pozdrowienie narodu polskiego:
* [[Dżdżownica|Tschtschofnitza]]
: ''Postrafiam faß tzschiule a sfuaschtzscha tzietzi.''
* [[Czeczenia|Tschetschenja]]


{{stubjez}}
Znane polskie nazwisko:
: ''Gschegosch Bschentzschischtzschikjewitzsch.''


{{Języki}}
Znana polska miejscowość:
: ''Hschonschtzschischewoschitze powjat Uenkouodi.''


[[Kategoria:Języki świata|Watykański]]
Znane polskie zdanie:
: ''Ff Schtzschebscheschinje hschonschtzsch bschmi ff tzschtzschinje.''

Oraz życzenia wielkanocne:
: ''Schytzschem radoßnego pyetzschenja Boschego Syna.''

A tu recytuje wierszyk:
: ''Flaß kotek naa puoteck i mruga, uadna to pjoßenka, njeduga...''

Odejdź, czcigodny, starszy panie:
: ''ẞpiepschai tziadu!''

Andrzej Rosiewicz, największy polski wazeliniarz, natchniony pieśnią na cześć Gorbaczowa, potem "Ustami Mariana" i wreszcie peanem na cześć Ziobra już podobno szykuje utwór na ewentualną ponowną wizytę B16 w Polsce:

<poem>''Tzschi tzschuje Papjesch tzscha-tzsche, tzschi tzscha-tzsche Papjesch tzna?''
''Papjeschu fituomatzsche, tzo tznatzschi tzscha tzscha ta,''
''Ma tzscha-tzscha viele tznatzschen i tilko tzuova dwa:''
''Tzscha tzscha tzscha!''
''Do tzscha-tzschi tak nieviele tzscha, tylko nogi dwue''
''I tilko bjodra dwa, by tantzschitzsch do biauego dnja...''
''Dwje nogi Papjesch ma i bjodra chiba dwa?''
''Wientz tantzschmy – niby tzo, tzscha-tzscha?''
''Tzscha-tzscha-tzscha!''</poem>

== Dialekty ==
Watykańszczyzna ma tylko jeden dialekt – amerykański. Jedną z jego przedstawicielek jest używająca go w mediach [[Joanna Krupa|Dżoana Krupa]]. Nie ma większych różnic w fonetyce, aczkolwiek inny jest jego zapis; bardziej zbliżony do angielskiego. Występują też liczne anglicyzmy, np:
* Shlichnje vigloondash;
* Yestesh bzhitka. Just kidding!
* I love Polsqe;
* Tfoyeh otchi – hypnotizin!
* Yestesh sexy, mash potencial!

== Pojęcia o watykańskiej etymologii ==
* [[Dżdżownica|tzschtzschofnitza]]
* [[Czeczenia|tzschetzschenja]]
* [[Cześć|tzscheschtzsch]]
* [[Ciasto|tzschiasto]]
* [[Chrząszcz|hschonschtzsch]]

== Zobacz też ==
* [[Benedykt XVI]]
* [[język niemiecki]]
* [[język polski]]
* [[Watykan]]

{{Języki}}


{{ok}}
[[Kategoria:Języki abstrakcyjne i sztuczne|Watykański]]
[[Kategoria:Katolicyzm]]
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)

Szablony użyte w tym artykule: