Nonsensopedia:Strony do usunięcia/The Game (raper)

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

The Game (raper)[edytuj kod]

Nie podoba mi się... Takie bełkotliwe. Wasilij Hrabia Ƶygutek 19:04, 14 sty 2009 (UTC)

Usun.svg.png

Usunąć:

Zostaw.svg.png

Zostawić:

  • wilkuw3 11:04, 15 sty 2009 (UTC) Komuś w temacie się może spodobać.
  • ᒦᓂᐊ 13:52, 15 sty 2009 (UTC) Zostawić.
  • Brak Użytkownika 14:10, 15 sty 2009 (UTC)
  • Mцsдł + 15:32, 15 sty 2009 (UTC) Ale proponuję {{osoba styl}}
Że niby co? To jes bełkot, nie żaden styl! Wasilij Hrabia Ƶygutek 09:34, 16 sty 2009 (UTC)
Ah, szczegóły. Mцsдł + 17:17, 19 sty 2009 (UTC)
Dyskusja.svg.png

Dyskusja:

Do Wilka:
To nie jest argument.kićor 11:22, 15 sty 2009 (UTC)
You wanna have an argument? :P wilkuw3
Want to, chyba. Wasilij Hrabia Ƶygutek 11:59, 15 sty 2009 (UTC)
niech brnie dalej, pobawię się czyimś kosztem... >Zabawne jest jak języka uzywa ktoś kto nie ma o tym pojęcia. kićor 13:27, 15 sty 2009 (UTC)
Bo każdy najmniejszy błąd jest zbrodnią i powodem do wstydu; wszyscy powinni być idealni! ᒦᓂᐊ 13:52, 15 sty 2009 (UTC)
Dami, akurat nie bylo ŻADNEGO powodu aby odezwać się po (pseudo)angielsku... kićor 14:49, 15 sty 2009 (UTC)
Nie było, oczywiście. Ale ja nie o tym pisałem :> ᒦᓂᐊ 14:54, 15 sty 2009 (UTC)
Od takiego pseudoangielskiego gorszy może być tylko taki snobizm, Kicior. Po angielsku to się mówi jakoś "haughty", prawda? wilkuw3
Właśnie coś takiego prezentujesz, używając języka jednocześnie nie znając go dobrze. Ale próbuj - bo nieźle Ci to wychodzi. Czasem tylko za bardfzo się zapędzisz, jak w przykładzie poniżej. Zdanie, które napisałeś, było po prostu wieloznaczne... Pozdrawiam. kićor 07:50, 16 sty 2009 (UTC)
Want to=wanna Mцsдł + 15:32, 15 sty 2009 (UTC)
Argument=kłótnia. Have an argument=Kłócić się. Ludzie, właśnie o to chodzi. "– To nie jest argument – a chcesz się kłócić?". Kicior, kto jak kto, ale Ty nie piszesz czegoś trzymając głowę w tyłku – przynajmniej tak mi się zawsze wydawało. wilkuw3
I tu walnąłeś jak kulą w płot, bo to tylko jedno ze znaczeń - choć przyznam, że ważne. Tymczasem... 2 [C] ~ (for / against sth)| ~ (that ... ) a reason or set of reasons that sb uses to show that sth is true or correct: There are strong arguments for and against euthanasia. * His argument was that public spending must be reduced. * Her main argument was a moral one' getald7index1a.pl - i co Ty na to? I to również bardzo częste użycie, zwłaszcza w oficjalnym języku mówionym (brytyjkskim). Zatem tylko częściowy fałszywy przyjaciel. Polecam bardziej poleganie na słownikach a mniej na swojej wiedzy. Pozdrawiam. kićor 07:47, 16 sty 2009 (UTC)