Edytujesz „Słownik:Nosaczowo-polski”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Spisnaprawo}} |
{{Spisnaprawo}} |
||
[[Plik:Proboscis monkey (Nasalis larvatus) male head.jpg|thumb|240px|''A te dwa gryzy to dla kogo zostawiłeś?'']] |
|||
[[Plik:Näsapa.jpg|thumb|240px|''A mówiłem, Grażyna, żebyś pilnowała, żeby nikt mi tu nie wlazł w te krzoki!'']] |
|||
'''Słownik [[Nosacz sundajski|nosaczowo]]-polski''' |
'''Słownik [[Nosacz sundajski|nosaczowo]]-polski''' |
||
Linia 8: | Linia 10: | ||
== B == |
== B == |
||
* '''bambosze''' – buty |
* '''bambosze''' – buty |
||
* '''bebech, bezbun''' – brzuch |
|||
* '''bidny''' – biedny |
* '''bidny''' – biedny |
||
* ''' |
* '''bosch''' – wiertarka udarowa |
||
* '''bosch''' – wiertarka udarowa |
|||
* '''budowlany oszoł''' – Leroy Merlin |
* '''budowlany oszoł''' – Leroy Merlin |
||
== C == |
== C == |
||
* '''ciapcie''' – kapcie |
* '''ciapcie''' – kapcie |
||
* '''cimcirymci''' – seks |
|||
* '''cipiroza''' – pizza capriciosa |
|||
* '''cukier waniliowy''' – cukier wanilinowy |
* '''cukier waniliowy''' – cukier wanilinowy |
||
* '''cytryna''' – Citroen |
* '''cytryna''' – Citroen |
||
Linia 26: | Linia 24: | ||
== D == |
== D == |
||
* '''dawcy jado''' – jadą motocykliści |
* '''dawcy jado''' – jadą motocykliści |
||
* '''dansing''' – impreza |
|||
* '''deczko''' – trochę |
* '''deczko''' – trochę |
||
* '''dojce''' – piersi |
|||
* '''doktór''' – lekarz, doktor |
* '''doktór''' – lekarz, doktor |
||
* '''dwajścia''' – dwadzieścia |
* '''dwajścia''' – dwadzieścia |
||
* '''dziecka''' – dzieci |
* '''dziecka''' – dzieci |
||
* '''Dziennik''' – |
* '''Dziennik''' – Wiadomości TVP |
||
* '''dziewucha''' – dziewczyna |
* '''dziewucha''' – dziewczyna |
||
* '''dzień dziecka''' – dzień, w którym czekamy do kąpieli aż do rana |
* '''dzień dziecka''' – dzień, w którym czekamy do kąpieli aż do rana |
||
* '''dzień traktorzysty''' – dzień, w którym się nie myje |
* '''dzień traktorzysty''' – dzień, w którym się nie myje |
||
* '''dziołcha''' – dziewczyna |
* '''dziołcha''' – dziewczyna |
||
* ''' |
* '''dżip''' – samochód terenowy |
||
* '''dżip''' – [[Słownik:Samochód|samochód]] terenowy |
|||
== F == |
== F == |
||
* '''Ford gówno wort''' – wolę Passata |
* '''Ford gówno wort''' – wolę Passata |
||
* '''fiflak''' – [[penis]] |
|||
== G == |
== G == |
||
Linia 51: | Linia 45: | ||
* '''hajzerka''' – bułka kajzerka |
* '''hajzerka''' – bułka kajzerka |
||
* '''Halyna''' – Halina |
* '''Halyna''' – Halina |
||
* '''helołyn''' – Halloween |
|||
* '''horesteror''' – cholesterol |
* '''horesteror''' – cholesterol |
||
== I == |
|||
* '''i tego''' – i |
|||
== J == |
== J == |
||
* '''jajówa''' – jajecznica |
* '''jajówa''' – jajecznica |
||
* '''japaczo''' – papryka jalapenio |
|||
* '''Jest goronc''' – Na zewnątrz jest ciepło |
* '''Jest goronc''' – Na zewnątrz jest ciepło |
||
* '''Jezu Smaria''' – Jezus Maria |
* '''Jezu Smaria''' – Jezus Maria |
||
== K == |
== K == |
||
* '''kapuczyna''' – kawa |
|||
* '''Karyna''' – Karina |
|||
* '''karnister''' – kanister |
* '''karnister''' – kanister |
||
* '''karszer''' – |
* '''karszer''' – myjka ciśnieniowa |
||
* ''' |
* '''keczap''' – ketchup |
||
* '''kcieć''' – chcieć |
|||
* '''keczap, kepucz''' – ketchup |
|||
* '''kesedele''' – quesadilla |
|||
* '''kielonek''' – kieliszek |
* '''kielonek''' – kieliszek |
||
* '''kielych''' – kielich, kieliszek (w zależności od kontekstu) |
* '''kielych''' – kielich, kieliszek (w zależności od kontekstu) |
||
* '''komputr''' – komputer |
* '''komputr''' – komputer |
||
* '''konar''' – penis |
|||
* '''koronowirus, kuryławirus''' – [[koronawirus]] |
|||
* '''kniga''' – książka |
* '''kniga''' – książka |
||
* '''krzan''' – chrzan |
* '''krzan''' – chrzan |
||
* '''ksiundz''' – ksiądz |
* '''ksiundz''' – ksiądz |
||
* '''kuniec''' – koniec |
|||
* '''kuń''' – koń |
|||
* '''kurła''' – [[słownik:kurwa|kurwa]] |
|||
* '''kurłica''' – nerwica |
|||
== L == |
== L == |
||
Linia 89: | Linia 67: | ||
* '''laptok''' – laptop |
* '''laptok''' – laptop |
||
* '''larngolok''' – laryngolog |
* '''larngolok''' – laryngolog |
||
* '''lażagna''' – lasagna |
|||
* '''lubieć''' – lubić |
* '''lubieć''' – lubić |
||
* '''Lydl''' – Lidl |
* '''Lydl''' – Lidl |
||
Linia 95: | Linia 72: | ||
== Ł == |
== Ł == |
||
* '''łuczy''' – uczy |
* '''łuczy''' – uczy |
||
* '''łun''' – on |
|||
* '''łobiod''' – obiad |
|||
* '''łogiń''' – ogień |
|||
== M == |
== M == |
||
* '''Magdoland''' – McDonald |
* '''Magdoland''' – McDonald |
||
* '''Marek Konrad''' – |
* '''Marek Konrad''' – Marek Kondrat |
||
* '''mie''' – mi |
* '''mie''' – mi |
||
* '''Miljonery''' – Milionerzy |
* '''Miljonery''' – [[Milionerzy]] |
||
* '''modżajto''' – mojito |
|||
* '''mogiem''' – mogę |
* '''mogiem''' – mogę |
||
* '''musztarda saperska''' – musztarda sarepska |
* '''musztarda saperska''' – musztarda sarepska |
||
Linia 111: | Linia 84: | ||
* '''na bosaka''' – boso |
* '''na bosaka''' – boso |
||
* '''nacudjo nasza''' – na cud Jonasza |
* '''nacudjo nasza''' – na cud Jonasza |
||
* '''na |
* '''na polu''' – na zewnątrz (zwrot używany przez krakowskie nosacze) |
||
* '''na polu''' – na zewnątrz (zwrot używany przez nosaczy z woj. małopolskiego) |
|||
== O == |
== O == |
||
* '''oszołom''' – Auchan |
* '''oszołom''' – Auchan |
||
* '''Opel wart Niemca kropel<ref>czyli łez</ref>''' – Ja wolę Insignię |
|||
== P == |
== P == |
||
Linia 124: | Linia 95: | ||
* '''perfum''' – perfumy |
* '''perfum''' – perfumy |
||
* '''perfuma''' – perfumy |
* '''perfuma''' – perfumy |
||
* ''' |
* '''pieniążki''' – pieniądze |
||
* '''pieniążki, piniondze, piniunszki'''– pieniądze |
|||
* '''piniądz''' – pieniądz |
* '''piniądz''' – pieniądz |
||
* '''pincet''' – pięćset |
* '''pincet''' – pięćset |
||
* '''pińceta''' – pęseta |
* '''pińceta''' – pęseta |
||
* '''pitca''' – pizza |
* '''pitca''' – pizza |
||
Linia 135: | Linia 105: | ||
* '''poszłem''' – poszedłem |
* '''poszłem''' – poszedłem |
||
* '''powystrzeliwał''' – wystrzelał |
* '''powystrzeliwał''' – wystrzelał |
||
* ''' |
* '''prywaciarz''' – przedsiębiorca |
||
* '''psycholożka''' – pani psycholog |
* '''psycholożka''' – pani psycholog |
||
* '''pyfko''' – piwko |
* '''pyfko''' – piwko |
||
* '''Passata atakuje szmata''' – a ja wolę Mondeo |
|||
* '''prunt''' – prąd |
|||
* '''pinsiont, pindzisiont''' – pięćdziesiąt |
|||
== R == |
== R == |
||
* '''rozpieczentuj''' – rozpakuj |
* '''rozpieczentuj''' – rozpakuj |
||
* '''rozkraiwać''' – rozkrajać |
|||
== S == |
== S == |
||
* '''saszłyk''' – szaszłyk |
* '''saszłyk''' – szaszłyk |
||
* '''siatka''' – reklamówka |
* '''siatka''' – reklamówka |
||
* '''skoda to nie szkoda''' – Natomiast ja wolę Octavię |
|||
* '''som''' – są |
* '''som''' – są |
||
* '''somsiad''' – sąsiad |
|||
* '''sos cimcirimci''' – sos chimichurri |
|||
* '''sratata''' – stracciatella |
|||
* '''stara bieda''' – nie mam ochoty opowiadać o swoim życiu podczas powitania |
* '''stara bieda''' – nie mam ochoty opowiadać o swoim życiu podczas powitania |
||
* '''swetr''' – sweter |
* '''swetr''' – sweter |
||
* '''szpagiety''' – spaghetti |
|||
* '''szpraj''' – spray |
* '''szpraj''' – spray |
||
Linia 165: | Linia 126: | ||
* '''także tego''' – więc |
* '''także tego''' – więc |
||
* '''tartka''' – tarka |
* '''tartka''' – tarka |
||
* '''taryfa''' – |
* '''taryfa''', '''taryfiarz''' – taksówkarz |
||
* '''taryfiarz''' – taksówkarz |
|||
* '''teksasy''' – dżinsy |
* '''teksasy''' – dżinsy |
||
* '''tłumnik''' – tłumik |
* '''tłumnik''' – tłumik |
||
Linia 173: | Linia 133: | ||
== U == |
== U == |
||
* '''urok''' – lekcja |
* '''urok''' – lekcja |
||
* '''utko''' – udko |
|||
== W == |
== W == |
||
Linia 180: | Linia 139: | ||
* '''wiater''' – wiatr |
* '''wiater''' – wiatr |
||
* '''wilczur''' – owczarek niemiecki |
* '''wilczur''' – owczarek niemiecki |
||
* '''wincyj''' – więcej |
|||
* '''włanczaj''' – włącz mi |
* '''włanczaj''' – włącz mi |
||
* '''wujas''' – |
* '''wujas''' – wujek |
||
* '''wungiel''' – węgiel |
* '''wungiel''' – węgiel |
||
* '''wycieruchy''' – spodnie z dżinsu |
* '''wycieruchy''' – spodnie z dżinsu |
||
* '''wykon''' – wykonanie |
* '''wykon''' – wykonanie |
||
* '''wyłanczaj''' – wyłącz |
* '''wyłanczaj''' – wyłącz |
||
* '''wymię Ojca''' – |
* '''wymię Ojca''' – w imię Ojca |
||
* '''wyszłem''' – wyszedłem |
* '''wyszłem''' – wyszedłem |
||
* '''Wzajemnie''' – Wesołych świąt |
* '''Wzajemnie''' – Wesołych świąt |
||
* '''wziąść''' – wziąć |
|||
== Z == |
== Z == |
||
* '''zara''' – zaraz |
* '''zara''' – zaraz |
||
* '''zaj{{cenzura3}}ne''' – zabaglione |
|||
* '''zchyl''' – schyl |
* '''zchyl''' – schyl |
||
* '''zdejm''' – zdejmij |
* '''zdejm''' – zdejmij |
||
* '''zezuj buty''' – |
* '''zezuj buty''' – zdejmij buty |
||
* '''zielone Obi''' – Leroy Merlin |
* '''zielone Obi''' – Leroy Merlin |
||
* '''zjeść z garka''' – zjeść z garnka |
* '''zjeść z garka''' – zjeść z garnka |
||
Linia 204: | Linia 160: | ||
== Zwroty == |
== Zwroty == |
||
* '''Ale bym cię tyry myry ciriri ciam ciararamciam ram pam pam pam fiku miku''' – Jestem pijany, więc pilnie poszukuję dziewczyny w celu wykorzystania mojej chęci do współżycia |
|||
* '''A te dwa gryzy to dla kogo zostawiłeś?''' – Dlaczego tego nie dojadłeś? |
* '''A te dwa gryzy to dla kogo zostawiłeś?''' – Dlaczego tego nie dojadłeś? |
||
⚫ | |||
* '''A ty, Batonie, sam se skocz po nie''' – Myślę, że to ty jednak powinieneś kupić piwo w sklepie, ponieważ twój poziom lenistwa przekracza normę, w przeciwieństwie do mnie, siedzącego przed telewizorem. <small>(patrz: '''Liwko, Liwko, skocz po piwko''')</small> |
|||
⚫ | |||
* '''Ale wolno jedzie, pewnie baba''' – Ale wolno jedzie, pewnie kobieta |
* '''Ale wolno jedzie, pewnie baba''' – Ale wolno jedzie, pewnie kobieta |
||
* '''Cho no tu!''' – Chodź tutaj! |
* '''Cho no tu!''' – Chodź tutaj! |
||
* '''Co bende talerz brudził''' – Po co mam brudzić talerz |
* '''Co bende talerz brudził''' – Po co mam brudzić talerz |
||
* '''Częste mycie skraca życie''' – Jestem brudasem i mam nawet fajną rymowankę |
* '''Częste mycie skraca życie''' – Jestem brudasem i mam nawet fajną rymowankę |
||
* '''Dej mie Pani trochu tej podwawelskiej, tak ze trzy deka''' – Poproszę trzy dekagramy kiełbasy podwawelskiej |
|||
* '''I tak to właśnie jest''' – Nie mam ciekawego tematu do rozmowy |
* '''I tak to właśnie jest''' – Nie mam ciekawego tematu do rozmowy |
||
* '''Jak nie urok to sraczka''' – Moje [[Słownik:Życie|życie]] to pasmo niepowodzeń |
|||
* '''Ja tom wolem''' – Ja tam wolę |
* '''Ja tom wolem''' – Ja tam wolę |
||
* '''Kup se kij, i po jajcach sie bij''' – Zajmij się czymś |
|||
* '''Liwko, Liwko, skocz po piwko''' – Idź do sklepu kupić mi czteropak piwa, bo mi się nie chce, ponieważ chcę zaoszczędzić czas siedząc przed telewizorem |
|||
* '''Nie spuszczaj wody, jeszcze ja się wysikam!''' – Chcę zaoszczędzić 8 groszy za 10 litrów wody |
* '''Nie spuszczaj wody, jeszcze ja się wysikam!''' – Chcę zaoszczędzić 8 groszy za 10 litrów wody |
||
* '''No to |
* '''No to teraz do Wielkanocy''' – Nie mam żadnego ciekawego tematu podczas rozmowy na wigilijnej kolacji |
||
* '''No to |
* '''No to teraz do Wigilii''' – Nie mam żadnego ciekawego tematu podczas rozmowy na wielkanocnym śniadaniu |
||
* '''O Panie, a kto to Panu tak spierdolił?''' – Jestem fachowcem |
* '''O Panie, a kto to Panu tak spierdolił?''' – Jestem fachowcem |
||
* '''Popacz, jaka pani ładna idzie, takom to bym nie powiem co''' – Jestem budowlańcem i właśnie zobaczyłem kobietę o dobrych walorach, w związku z czym nabrałem ochoty na stosunek płciowy |
|||
* '''Pytasz dzika, czy sra w lesie''' – Oczywiście, że tak |
|||
* '''Szusta rano możno wiercić''' – Koniec ciszy nocnej to idealny moment na rozpoczęcie prac okołobudowlanych w mieszkaniu. |
|||
* '''Święta Maria Magdaleno módlcie się za nami!''' – Święta Maria Magdaleno módl się za nami! |
* '''Święta Maria Magdaleno módlcie się za nami!''' – Święta Maria Magdaleno módl się za nami! |
||
* '''Święta, święta i po świętach''' – Przeszkadza mi cisza podczas świątecznego obiadu |
* '''Święta, święta i po świętach''' – Przeszkadza mi cisza podczas świątecznego obiadu |
||
* '''Tu dziś nie sprzątane''' – Nie zdejmuj butów |
* '''Tu dziś nie sprzątane''' – Nie zdejmuj butów |
||
* '''Tusk to złodziej, Kaczyński chociaż na dzieciaków dał!''' – Jestem debilem, |
* '''Tusk to złodziej, Kaczyński chociaż na dzieciaków dał!''' – Jestem debilem, który wciska politykę podczas świątecznych posiłków |
||
* '''Tyle kanałów w tym telewizorze, a |
* '''Tyle kanałów w tym telewizorze, a nic ni ma''' – Nudzą mnie programy w TV |
||
* '''Tyle |
* '''Tyle pieniędzy za klikanie w komputer?!''' – Ja pier{{cenzura3}}ę, muszę wydać 50 zł. za reinstalację Windowsa XP |
||
* '''Wejdę tylko o coś zapytam''' – Jestem burakiem i nie potrafię poczekać godziny w przychodni lekarskiej |
* '''Wejdę tylko o coś zapytam''' – Jestem burakiem i nie potrafię poczekać godziny w przychodni lekarskiej |
||
* '''Weź chleba do zupy, bez chleba się nie najesz''' – Zjedz te resztki chleba, by można było otworzyć z paczki świeży bochenek |
* '''Weź chleba do zupy, bez chleba się nie najesz''' – Zjedz te resztki chleba, by można było otworzyć z paczki świeży bochenek |
||
* ''' |
* '''Wyłanczaj laptoka bo burza idzie''' – Wyłącz laptop, bo moja instalacja elektryczna prawdopodobnie nie radzi sobie z piorunami, gdyż jest tak stara jak gimnazjum wybudowane na tysiąclecie państwa polskiego |
||
* '''Wyłonczaj te gierki bo oczopląsu dostaniesz!''' – Wyłącz tę grę, bo zepsujesz wzrok od patrzenia się w monitor, w przeciwieństwie do mnie, patrzącego się w telewizor. |
|||
* '''Z torbami puścita''' – z torbami chcą państwo mnie puścić |
* '''Z torbami puścita''' – z torbami chcą państwo mnie puścić |
||
* '''Za Gierka było lepiej!''' – Jestem debilem, który wciska politykę podczas świątecznych posiłków |
* '''Za Gierka było lepiej!''' – Jestem debilem, który wciska politykę podczas świątecznych posiłków |
||
* '''Za komuny było lepiej!''' – Pracowałem w ORMO i korzystałem z ówczesnych przywilejów |
* '''Za komuny było lepiej!''' – Pracowałem w ORMO i korzystałem z ówczesnych przywilejów |
||
* '''Za Tuska było lepiej!''' – Jestem debilem, który wciska politykę podczas świątecznych posiłków |
* '''Za Tuska było lepiej!''' – Jestem debilem, który wciska politykę podczas świątecznych posiłków |
||
* '''Żeby upadł i sobie |
* '''Żeby upadł i sobie ten (głupi) ryj rozwalił''' – Chciałbym, aby Stefan Kraft zajął drugie miejsce |
||
Oraz uniwersalny, dobry na każdą sytuację zwrot: |
|||
<big>'''Kurła, kiedyś to było…'''</big> |
|||
{{Przypisy}} |
|||
[[Kategoria: |
[[Kategoria:Wielojęzykowy (słownik)]] |