Słownik:Polsko-niemiecki: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (bot wprowadza drobne poprawki) Znacznik: przez API |
M (→top: delink) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Portal/Języki}} |
|||
{{spisnaprawo}} |
{{spisnaprawo}} |
||
Wersja z 12:45, 20 sty 2018
A
- aczkolwiek – allerdings
- autostrada – Autobahna
B
- bara-bara – ficken machen
- Bóg – Karel Gott
- Butem w morde – Guten morgen
C
- ciota – die Schwule
- cipka – Muschi; die Fotze
- ciupciać – poppen; pimpern
- cyc – Titte
- czarna kreska – schwarzen kresken
D
- dupa – Arsch; (o dziewczynie:) der heiße Feger
- dzień dobry – tag (czyt. tak)
- dziewczyna – das Mädchen
- dziunia – Tussi
G
- geje – gehe
- gierka – schpielka
J
- jak gdyby – quasi
- jełop – Andersbegabter
K
- kaczka – Ducke
- katar – Kattarre
- kebab – Döner
- kibelek – Pierde Kloppe
- kocham cię – ich liebe dich
- kontrola biletów – die Kanarie
- kontroler biletów – der Kanarienvogel
- koszary – Koscharen
- kurwa – Die Hure
M
- mały Niemiec – microszkop
- Murzyn – Schwarzkopf
- maszerować – marschieren
- miotła – Schtschotken
- miś – mich
- młodociany przestępca – Kulturbereicherer
N
- na – auf
- nie – nö
- niemiec – schwab
- nigdy – nie
- no – na
O
- oczywiście – augenhängt
- onanizować się – Pferd klopfen
P
- pedał – Schwuler
- pociąg z pochodniani – Fackelzug
- pieniądze – Bimbes, Hajsen
- premier z Krakowa – Arschloch
- prezerwatywa – Gumennachujen
- prezydent – Ente
R
- raz – jeden
- Ronaldinho – Das Ronaldinho
- Ronaldo – Gut Fussballer
S
- samochód dla ludu – Volkswagen
- seks – Kinder machen
- siadaj – Klapen na Dupen
- sperma – Dickmilch
- srać – Scheiße machen
- szmata – Lumpe, Schlampfe, hurre
- studia podyplomowe – Hinteraugenstudien
Z
- zakręt – Kurve
- zioło – Gras
Podstawowe zwroty
- Dasz bucha? – Das Buch?
- Trening czyni mistrza. – Arbeit Macht Frei.
- W lewo zwrot! – Links-rrrum!
- W prawo zwrot! – Rrrechts-rrrum!
- Wypieki na twarzy. – Gaebeck an dem Gesicht.
- Zapraszam na seks. – Komm nach Hause Kinder machen.
- Zapraszam na seks. (mężczyzna do mężczyzny) – Schturchen Pupen?
- Chodź do domu, ja pójdę naokoło. – Komm nach Hause, ich mache eine Runde.
- Dzień dobry (rano). – Butem wmorde/ A go ten w morde (gestykulując gdy idzie się z grupą przyjaciół).
- Dzień dobry (po 10 rano). – Butem wzad.
- Mam kaca. – Ich habe eine Katze.
- Jutro rano. – Morgen am Morgen.