HTTP 404: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Wycofano ostatnie edycje autorstwa Frozen Bok; przywrócono ostatnią wersję autorstwa Jessi11.)
Znacznik: rewert
 
(Nie pokazano 68 wersji utworzonych przez 43 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{| style="font-family: Verdana, sans-serif; width: 404px; font-size: 8pt;"
{| width="400" cellpadding="3" cellspacing="5" style="font-family: verdana"
| style="text-align: left; vertical-align: middle; font-size: 13pt; line-height: 18pt;" |
|-----
[[Plik:Iinfo.svg|left|30px|404|link=]] Strona nie mogła zostać znaleziona, czy coś.
| id="tableProps2" align="left" valign="middle" width="360" |
|-
[[Grafika:404.png|left|404]]
| Strona, której szukasz, mogła zostać usunięta, zmieniła nazwę, jest czasowo niedostępna bądź admin poszedł na [[piwo]] i ma wszystkich w [[dupa|dupie]].
<span id="errorText" style="font-size: 13pt">
|-
Strona nie mogła zostać znaleziona, czy coś
| style="border-top: 2px #AAA solid; padding: 25px 0;" |
</span>
|-----
| id="tablePropsWidth" width="400" colspan="2" | <font
style="COLOR: black; FONT: 8pt/11pt verdana">Strona, której szukasz mogła zostać usunięta, zmieniła nazwę, jest czasowo niedostępna bądź autor poszedł na piwo i ma wszystkich w [[dupa|dupie]].</font>
|-----
| id="tablePropsWidth" width="400" colspan="2" | <font id="LID1"
style="COLOR: black; FONT: 8pt/11pt verdana">
<hr color="#C0C0C0" noshade />



Proszę wypróbować następujące czynności:
Proszę wypróbować następujące czynności:


:&bull; Naucz się porządnie pisać adresy stron i w końcu się odwal.
: Naucz się porządnie pisać adresy stron i w końcu się odwal.


:&bull; Pomyśl, co w takiej sytuacji zrobiłby [[MacGyver]] i zrób to samo.
: Pomyśl, co w takiej sytuacji zrobiłby [[MacGyver]] i zrób to samo.


:&bull; Kliknij [[Grafika:Refresh.png]] [http://nonsensopedia.wikia.com/wiki/HTTP_404 odśwież] i może wreszcie zadziała. Jeśli nie, najwyraźniej nie jesteś godzien głupi śmiertelniku!
: Kliknij [[Plik:Refresh.png|link=]] {{purge|odśwież}} i może wreszcie zadziała. Jeśli nie, najwyraźniej nie jesteś godzien, głupi śmiertelniku!


:&bull; Kliknij przycisk [[grafika:Back.png]] [[Strona główna|wstecz]] bądź skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą.
: Kliknij przycisk [[Plik:Back.png|link=]] [[Strona główna|wstecz]] bądź skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą, gdyż każdy lek niewłaściwie stosowany zagraża Twojemu życiu lub zdrowiu.


:&bull; Kliknij [[Grafika:Search2.png]] [http://nonsensopedia.wikia.com/wiki/Specjalna:Search szukaj], żeby znaleźć sobie inną stronę i przestać zajmować się pierdołami.
: Kliknij [[Plik:Search2.png|link=]] [[Specjalna:Szukaj|szukaj]], żeby znaleźć sobie inną stronę i przestać zajmować się pierdołami.


:&bull; Nie, nie znajdziesz tutaj napalonych nastolatek. A szkoda...
: Nie, nie znajdziesz tutaj napalonych nastolatek. A szkoda...
|-

<h2 id="IEText" style="font:8pt/11pt verdana; color:black">HTTP 404 – Plik nie został znaleziony<BR>
|HTTP 404 – Plik nie został znaleziony<br />Nonsensopedia Exploder
|}<noinclude>
Nonsensopedia</h2>
</font>


<table id="trans" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
<tr><td>1337/h4x0r</td><td>j00 f001, 7|-|47 p4g3 d0|\|'7 eXi57! y0u sux0rz.</td></tr>
<tr><td>Afrikaans</td><td>Die webblad is nie beskikbaar nie.</td></tr>
<tr><td>American South</td><td>Ah cain't find th' page yer lookin' fer.</td></tr>
<tr><td>Amiga User</td><td>Software Failure. Guru Meditation #22000000.48454C50</td></tr>
<tr><td>Arabic</td><td>Unwan Al URL Aladiina Tabhatuuna Anhu Ghayru mawjuud.</td></tr>
<tr><td>Armenian</td><td>Ait tegheh vor uzumek tesnek chi tcharvoom.</td></tr>
<tr><td>Armenian</td><td>Tents ej mer mot el chka, yerevi chi el yekhel!</td></tr>
<tr><td>Assamese (Indian)</td><td>Kyama kariba. Apuni bichara tathyakhini vartaman majoot nai.</td></tr>
<tr><td>Asturiano</td><td>La fueya non ta.</td></tr>
<tr><td>Australian</td><td>Strewth mate yer bloody page has shot through</td></tr>
<tr><td>Aymara</td><td>Pagina haniw utjiti!</td></tr> <!-- cmpalmer 20070131. -->
<tr><td>Bajan</td><td>Wuhloss, man, de page yuh lookin for ent here!!</td></tr>
<tr><td>Bangla</td><td>Ohho! page ta to ekhon ar shekhane nai.</td></tr>
<tr><td>base64</td><td>VGhlIHBhZ2UgeW91IGFyZSBsb29raW5nIGZvciBpcyBubyBsb25n<br />
ZXIgb24gaWJpYmxpby5vcmcgb3IgaGFzIGJlZW4gbW92ZWQuCg==</td></tr>
<tr><td>Basque-Euskara</td><td>Aizu! Ibiblio.org-en bilatzen duzun web-orririk ez dago.</td></tr>
<tr><td>Basque</td><td>Eup! Ibiblio.org-en topetan zabilzan web-orririk ez dago.</td></tr>
<tr><td>Bavarian</td><td>Dö Seitn is net do, vastest host kört!</td></tr>
<tr><td>Belarusian (беларуская мова)</td><td>Запрошаная старонка не iснуе на гэтым сайте альбо была перанесена.</td></tr>
<tr><td>Belgian (Antwerp dialect)</td><td>Eej, da blad kannek kik ni vinne jung!</td></tr>
<tr><td>Belizean Creole</td><td>Ah nuh no weh e deh.</td></tr>
<tr><td>Bengali</td><td>Khoma korben, je pata ta aapni khujchen pawajayeni.</td></tr>
<tr><td>Berlinerisch</td><td>Ey, Alta, det jibtet hier nich.</td></tr>
<tr><td>BiH</td><td>ajde bolan na drugu stranicu,nema ti ovdje nista!</td></tr>
<tr><td>Bicolano</td><td>Dae na digdi?</td></tr>
<tr><td>binary</td><td>001101000011000000110100001000000100011001001001010011000100010100100000<br />
010011100100111101010100001000000100011001001111010101010100111001000100</td></tr>
<tr><td>Bosnian</td><td>Dje ba zapelo?</td></tr>
<tr><td>Brazil (São Paulo slang)</td><td>Aê mano, a página que cê tá caçano rodô, meu!</td></tr>
<tr><td>Brazilian (ga&uacute;cho) slang</td><td>Mas b&aacute;h tch&ecirc;, tu t&aacute; mais perdido que cusco ca&iacute;do de caminh&atilde;o de mudan&ccedil;a! A p&aacute;gna n&atilde;o t&aacute; aqui.</td></tr>
<tr><td>Brazilian Portuguese slang</td><td>Cad&ecirc; a p&aacute;gina que tava aqui? O gato comeu.</td></tr>
<tr><td>Brazilian Portuguese</td><td>A página que você procura não existe.</td></tr>
<tr><td>BSD user</td><td>The server is running Linux. What do you expect?</td></tr> <!-- cmpalmer 20070131 -->
<tr><td>Bulgarian</td><td>Greshka 404: Stranitsata ne e namerena.</td></tr>
<tr><td>C</td><td>return ENOENT;</td></tr>
<tr><td>Cape Afrikaans Slang</td><td>Kyk nou, die ding wat jy soek issie hierie sienjy.</td></tr>
<tr><td>Carinthia</td><td>De vadommte saitn kumt nit!</td></tr>
<tr><td>Catalan</td><td>La pàgina que busqueu ha canviat d'ubicació o ja no existeix.</td></tr>
<tr><td>Chinese (Simplified)</td><td>啊呀,没法找到网页.</td></tr>
<tr><td>Chinese</td><td>Ni suo yao de wan yeh pu tsai leh.</td></tr>
<tr><td>Chinook Jargon</td><td>Pehpah halo yahwa.</td></tr>
<tr><td>Cockney</td><td>No chance luv, carrnt find it neever.</td></tr>
<tr><td>Croatian</td><td>Stranicu nije moguce pronaci!</td></tr>
<tr><td>Cyprus</td><td>Ree... evaosan tin selidan.</td></tr>
<tr><td>Czech</td><td>Po^Þadovaná stránka nebyla nalezena.</td></tr>
<tr><td>Danish</td><td>Filen eksisterer ikke længere på serveren.</td></tr>
<tr><td>Dholuo</td><td>Mos, it oboke ma idwaro ok yudore gi sani.</td></tr>
<tr><td>Dutch (Amsterdams)</td><td>Wat jij soek, kenne wij nie finde</td></tr>
<tr><td>Dutch (Brabants dialect)</td><td>Wà gij zoekt op deez' servert ister nie mir.</td></tr>
<tr><td>Dutch (Land-van-Axels)</td><td>Da wa jie zoek, da kan'k hlad nie vinn'n.</td></tr>
<tr><td>Dutch (Leids)</td><td>Teerrring juh, ga errrges onderrs kijke dan juh</td></tr>
<tr><td>Dutch (Nederlands)</td><td>De pagina die U zoekt kan niet gevonden worden.</td></tr>
<tr><td>Dutch</td><td>De door u opgevraagde pagina kan niet worden gevonden.</td></tr>
<tr><td>Egyptian slang</td><td>El safHa elli bet-daWwar AlaiHa, lel-Asaff, mesh mutaaHa Hena, Haliyyan.</td></tr>
<tr><td>English (Bristolian Accent)</td><td>I casn't find what thee bist lookin' fer, me babber.</td></tr>
<tr><td>English (East African- Kikuyu)</td><td>Da paej yu ah lookin fo eiz not avaerabouh.</td></tr>
<tr><td>English (Lancastrian dialect)</td><td>Weers yon page geet to? T'int 'ere!</td></tr>
<tr><td>English (Yorkshire dialect)</td><td>Sithi, it's noreer, issit?</td></tr>
<tr><td>Esperanto</td><td>&#264;i pa&#285;o, &#285;i ne ekzistas.</td></tr>
<tr><td>Estonian</td><td>Sinu poolt soovitud veebilehte ei ole kahjuks siin.</td></tr>
<tr><td>Fail</td><td>Your page already boarded the failboat.</td></tr>
<tr><td>Filipino</td><td>Wala na d'yan, ha?</td></tr>
<tr><td>Finnish</td><td>Ehtimäsi sivvu ei löyvy ennää.</td></tr>
<tr><td>Finnish (South Helsinki)</td><td>Ettimäsi sivu ei oo tääl enää.</td></tr>
<tr><td>French</td><td>La page que vous avez demand&eacute;e n'existe pas ou n'existe plus.</td></tr>
<tr><td>French (ch'ti, a dialect spoken in northern France)</td><td>Ch'tio page que tisote a demandé l'est plus là.</td></tr>
<tr><td>Frisian</td><td>De side dysto sikest , kin net fûn wurde.</td></tr>
<tr><td>Galego</td><td>Non podo atopa-la páxina que andas a procurar.</td></tr>
<tr><td>Galician</td><td>¿U-la páxina? ¡Xa non está!</td></tr>
<tr><td>Gascon (dialect of Occitan)</td><td>Qu'ei mort lo ligam, praubin, e n'i a pas m&egrave;i arr&egrave;s a v&eacute;der aquiu.</td></tr>
<tr><td>Defcon Goons</td><td>Dog Balls Niner!</td></tr>
<tr><td>Gents</td><td>Da paginatse keunde nie pakkeu.</td></tr>
<tr><td>German</td><td>Das angeforderte Objekt existiert nicht auf diesem Server.</td></tr>
<tr><td>German (Koelsch)</td><td>Dat Deil watt De hann wills, iss net do, wo De meens, dat et sin sullt.</td></tr>
<tr><td>German (low)</td><td>Waut jie siejtje ess bloos nich too fingje.</td></tr>
<tr><td>German (Pfaelzisch)</td><td>Ei horsche mo, die Sach isch ned do, kuksch alt woannaesch.</td></tr>
<tr><td>German (Schwaebisch)</td><td>Die gsuchde Dadei isch nedd hir. Da mussch woanders gugge.</td></tr>
<tr><td>German (Viennese dialect)</td><td>Des gibt's wieda amoi ned.</td></tr>
<tr><td>Glaswegian</td><td>Yur page izznae here.</td></tr>
<tr><td>Greek</td><td>Den yparxi h selida re file, pos na to kanoume?</td></tr>
<tr><td>Greek</td><td>Ma pou na einai auti i selida re fille?</td></tr>
<tr><td>Grunnens</td><td>Sedel zuik!</td></tr>
<tr><td>Haitian Creole</td><td>Mwen pa ka jwen paj ke w'ap cheche a.</td></tr>
<tr><td>Hausa</td><td>Shafi da kuke nema ba ya nan.</td></tr>
<tr><td>Hawaiʻian (attempted)</td><td>Hoʻokahua āʻole ke apuapu.</td></tr>
<tr><td>Hawaiʻian (Creole)</td><td>Da page no stay!</td></tr>
<tr><td>Hawaiʻian (pidgin)</td><td>ʻe bu, da bugga he no stae.</td></tr>
<tr><td>Hebrew</td><td>Ha'amud Lo Nimtza.</td></tr>
<tr><td>Hilarian</td><td>Nonie deang nfeos lieulnvnd ehoiw kdjoiutn nodiut ekoi detjoi kdj ewr tr aqo.</td></tr>
<tr><td>Hindi</td><td>Woh panna jise tum khoj te ho, nahin mila.</td></tr>
<tr><td>Hrvatski</td><td>ova stranica vi¹e nije dostupna!</td></tr>
<tr><td>Hungarian slang (Budapest)</td><td>Haver, ez az izé nincs itt!</td></tr>
<tr><td>Hungarian</td><td>A keresett lap vagy megszünt, vagy máshová került.</td></tr>
<tr><td>Icelandic</td><td>Síðan sem ég var að leita að, er bara ekki hér. Af hverju ekki?????</td></tr>
<tr><td>Icelandic</td><td>Umbeðin síða fannst ekki.</td></tr>
<tr><td>Ilokano</td><td>Awan ditan.</td></tr>
<tr><td>Indonesian</td><td>Halaman yang anda inginkan tidak ada dalam sistem ini.</td></tr>
<tr><td>Irish</td><td>Níl an leathanach atá uait anseo.</td></tr> <!-- cmpalmer 20070130. fixed encoding problem -->
<tr><td>Italian (Naples slang)</td><td>Uhaaa! a paggin che stev cercann 'ncopp a ibiblio.org nun c' sta oppure l'hann levat' e miezz.</td></tr>
<tr><td>Italian (Pisticcese southern dialect)</td><td>A pagg'n ca stiev c'rcann sop a ibiblio.org non n'ge' cchiu', o non n'ge' ma' stat.</td></tr>
<tr><td>Italian (Rome slang)</td><td>Ahooo! a paggina che stavi a cercà su ibiblio.org nun c'è più o l'hanno tolta.</td></tr>
<tr><td>Italian (Sicilian slang)</td><td>Mizzica! A paggina ca stautu ciccannu nun c'e' chiui o l'ana luvatu.</td></tr>
<tr><td>Italian</td><td>L'URL che avete richiesto non e' presente su questo server.</td></tr>
<tr><td>Jamaican Patois</td><td>It no ded-deh!</td></tr>
<tr><td>Japanese</td><td>Sentaku sareta URL ha sonzai shimasen.</td></tr>
<tr><td>Kannada (Indian)</td><td>Neevu hudukuthiruva file illi illa.</td></tr>
<tr><td>Kiluhya</td><td>Olukaratasi lwokhabanga lubula.</td></tr>
<tr><td>Kimtian</td><td>no so pageo couldos bea foundes hereas. chekas sum wear elsa pleasa.</td></tr>
<tr><td>Kinyarwanda</td><td>Tubababarire, ibyo wifuzaga gusoma ntibishoboye kuboneka.</td></tr>
<tr><td>Klingon</td><td>De'teywI' 'agh vonlu'.</td></tr>
<tr><td>Korean</td><td>I peige reul mot chat get da ha o.</td></tr>
<tr><td>Korean</td><td>&#54168;&#51060;&#51648;&#44032; &#51316;&#51116;&#54616;&#51648; &#50506;&#49845;&#45768;&#45796;.</td></tr>
<tr><td>Kölsch</td><td>De Sick, die De sööks jiddet he nit.</td></tr>
<tr><td>Latin</td><td>Pagina quam tu quaeris abest.</td></tr>
<tr><td>Latin (Pig)</td><td>Ethay agepay ouyay areyay ookinglay orfay annotcay ebay oundfay.</td></tr>
<!-- <tr><td>Latvian</td><td>To lapinju ko mekleejiet, vairs nav.</td></tr> -->
<tr><td>Latvian</td><td>Lapa, ko meklējāt, neeksistē</td></tr> <!--cmpalmer 20080410 -->
<tr><td>Limburgisch</td><td>De site daeste zeuks kènt neet gevónje waere!</td></tr>
<tr><td>Linux User</td><td>That's fixed in subversion</td></tr> <!-- cmpalmer 20070131 -->
<tr><td>Lithuanian</td><td>Negaliu rasti puslapio kurio jûs ieðkote.</td></tr>
<tr><td>Lojban</td><td>Le pagbu poi do djica ke'a cu na se sanji.</td></tr>
<tr><td>LOLcat</td><td>U cant haz page, is 404. Srsly. KTHXBAI!<td></tr>
<tr><td>Lower Cardrossian</td><td>Achsno therbuh(t).</td></tr>
<tr><td>Luxembourgish</td><td>Di Säit, déi Dir sicht, ka net fond gin.</td></tr>
<tr><td>Mac User</td><td>This wouldn't have happened if you were using a Mac.</td></tr>
<tr><td>Macedonian</td><td>Stranicata ne e dostapna.</td></tr>
<tr><td>Malagasy Madagascan</td><td>Tsy hita eto amin'ity sehatra ity io.</td></tr>
<tr><td>Malagasy</td><td>Tsy hita ilay pejy nangatahinao.</td></tr>
<tr><td>Malayalam</td><td>Ningal therayunna page ivide illa.</td></tr>
<tr><td>Malaysian Iban</td><td>Apu! Nadai temu Web Page ti' die' giga nuan nya tadi!</td></tr>
<tr><td>Malti</td><td>Dak li qed tfittex ma huhiex ghand dan is-server. Grazzi.</td></tr>
<tr><td>Malti (slang)</td><td>għalxejn tgħarrex għax dok li trejd miex hawn</td></tr>
<tr><td>Marathi</td><td>Aapan shodhat hotat, te pan sapadle nahi.</td></tr>
<tr><td>Mauritian Creole</td><td>Page qui ou pe roder la pas exister ou nepli la!</td></tr>
<tr><td>Mechels (Belgian dialect)</td><td>Dei bladzaa kunne we nie vinne zenne joeng.</td></tr>
<tr><td>Mid-Michigan dairy farm colloquialism</td><td>That file is cow's-legs-up.</td></tr>
<tr><td>Mirpuri</td><td>Au jera barka tu lonán se itteh koneen e.</td></tr>
<tr><td>Mongolian</td><td>chinii haij baisan huudas chin bayhguy yumuu baihaa bolhson baina.</td></tr>
<tr><td>MopTalk</td><td>Tophope popagope yopou arope lopookopinopgop foporop isop nopotop hoperope</td></tr>
<tr><td>Morse</td><td>....- ----- ....- ..-. .. .-.. . -. --- - ..-. --- ..- -. -..</td></tr>
<tr><td>Mäori</td><td>Käore kai könei te mea! It's not here!</td></tr>
<tr><td>Mäori</td><td>Vaed'rae! Ta krenn - ai hnhaudr ne hrrau etrehh. Jolan Tru!</td></tr>
<tr><td>Nepali</td><td>Tapaile khojeko panna yaha chaina.</td></tr>
<tr><td>Newfinease (Canadian dialect)</td><td>Lawrd tunderin jesus bye it tidin dere.</td></tr>
<tr><td>Norwegian</td><td>Siden du leter etter er enten flyttet eller eksisterer ikke lenger.</td></tr>
<tr><td>Nyaggitarri</td><td>Tiga obochinga! Risakara erio okare korigwa ntokaribwate nainde ndiri anda.</td></tr>
<tr><td>Obi Wan</td><td>These are not the files you're looking for. Move along.</td></tr>
<tr><td>Opish</td><td>Tophe popage yopou opare lopookoping fopor opis nopot hopere.</td></tr>
<tr><td>Papiamentu</td><td>E página ku bo ta buska no ta eksistí mas.</td></tr>
<tr><td>Persian</td><td>Baba jan, in safeh inja nist digeh.</td></tr>
<tr><td>Pirate</td><td>Haaarr, Lubber! I've sailed yon seas with toil and trial, and yet I cannot find ye file!</td></tr>
<tr><td>Pittsburghese</td><td>This page needs fixed n'at... it's all caddywhompus! Yinz needs look somewheres else.</td></tr>
<tr><td>Polish</td><td>Takiej strony nie ma</td></tr>
<tr><td>Portuguese (Portugal)</td><td>Essa página não existe. A última vez que a vi foi ali no bar da esquina.</td></tr>
<tr><td>Portuguese Slang</td><td>Sócio, a página que tavas à procura fugiu, foi de boca...</td></tr>
<tr><td>Properste Afrikaans</td><td>Die webblad deur u versoek is ongelukkig nie in voorraad nie.</td></tr>
<tr><td>Punjabi</td><td>Barka aithe nehi Ha.</td></tr>
<tr><td>Pushto (Afghanistan And Pakistan)</td><td>Da safha da kama chi taso malumavel guarai melao nashva.</td></tr>
<tr><td>Quechua</td><td>Mana Caipipi Ni Imata Taripunichu.</td></tr>
<tr><td>Québécois</td><td>'Sti man, la page eille pas là.</td></tr>
<tr><td>Québécois (Angry)</td><td>Hey osti! La page que tu cherche est pas là ! Cherche pas tu la trouveras pas!!</td></tr>
<tr><td>Rohingya (Burma)</td><td>Thuñí thuwoddé sáfa íba thuaifaa noóza.</td></tr>
<tr><td>Romanian (Moldavian accent)</td><td>Pajinî pi cari o cãutaþi nu iesti aiºea.</td></tr>
<tr><td>Romanian</td><td>Pagina pe care o cautati nu exista.</td></tr>
<tr><td>Rot 13</td><td>Reebe 404 cntr abg sbhaq.</td></tr>
<tr><td>Russian</td><td>Stranitsa, kotoruyu vy ishete, byla peremeschena na drugoy sait.</td></tr>
<tr><td>Russian</td><td>Нет такой страницы подумал Штирлиц.</td></tr>
<tr><td>Rövarspråket</td><td>Sosidodanon dodu sosökokeror fofinonnonsos inontote lolänongogrore
hohäror. Dodenon hoharor totrorololigogenon foflolytottotatot.</td></tr>
<tr><td>Saarländisch</td><td>Mit der lo Seid gebädds huddel (404): Das Ding gibbted nid!</td></tr>
<tr><td>Sanskrit</td><td>nAvaziSTaM tvad-iSTaM pRSTam.</td></tr>
<tr><td>Sardinian</td><td>Impossíbbile agatare sa pàgina.</td></tr>
<tr><td>Scots (Doric Dialect)</td><td>Fit page? We divnae hae it.</td></tr>
<tr><td>Scottish Gaelic</td><td>Chan eil duilleag an seo a charaid.</td></tr>
<tr><td>Sdrawkcab</td><td>Devom neeb sah ro gro.oilbibi no regnol no si rof gnikool era uoy egap eht spoo eua.</td></tr>
<tr><td>Semaphore</td><td><a href="http://www.ibiblio.org/cmpalmer/404.gif" title="animated gif of man spelling FILE NOT FOUND in semaphore">see the animated gif here.</a></td></tr>
<tr><td>Serbian (Diesel Slang)</td><td>E, brate, sharay malo!</td></tr>
<tr><td>Serbian</td><td>Stranica koju trazite vise nije dostupna.--</td></tr>
<tr><td>Sheng (Kiswahili Slang)</td><td>Manze Jo Hiyo page iko zi</td></tr>
<tr><td>Shona (Zimbabwe)</td><td>Handisi kuwona peji yako.</td></tr>
<tr><td>Sinhalese (Sri Lanka)</td><td>Oba Illum kala pituva soya genimata noheki viya.</td></tr>
<tr><td>Slovak</td><td>Stranka, ktoru hladate je niekde uplne inde. Ak, pravda, este existuje.</td></tr>
<tr><td>Slovenian</td><td>Strani, ki jo iščete, ni mogoče prikazati.</td></tr>
<tr><td>Solomon Islands Pijin</td><td>Waswe? Hemme no stap moa. Hem go wae finis.</td></tr>
<tr><td>South Ostrohbotnian</td><td>Sidon jir int jär na mäir.</td></tr>
<tr><td>Spanish</td><td>Ha intentado acceder a un recurso inexistente o que ha sido cambiado de lugar.</td></tr>
<tr><td>Spanish</td><td>La p&aacute;gina que est&aacute;s buscando no existe.</td></tr>
<tr><td>Spanish (Jeringozo, Argentinian Slang)</td><td>Lapa papagipinapa quepe espetapabaspa buspacanpandopo, nopo exispetepe maspa</td></tr>
<tr><td>Spanish (Pachuco, Mexican-American Slang)</td><td>Chale, La page ya no sta ese. Me entiendes Mendes.</td></tr>
<tr><td>Spanish (West Bolivian Slang)</td><td>ahurasito, la pagina ha pirdiu!</td></tr>
<tr><td>Suavian</td><td>Die Seit konnt net gfonde werde.</td></tr>
<tr><td>Suisse</td><td>Diä Siite gits nümm oder isch nöime anderscht.</td></tr>
<tr><td>Surinamese</td><td>A papiera you soekoe, no de djaso.</td></tr>
<tr><td>Svabian</td><td>Dia seita geids fei id!</td></tr>
<tr><td>Swahili</td><td>Samahani, kurasa unayotafuta haipatikani kwa sasa.</td></tr>
<tr><td>Swedish</td><td>Sidan du söker finns inte längre här ... Den har troligen flyttat.</td></tr>
<tr><td>Swedish (South Helsinki)</td><td>Siidan du söökkää e int hää meera.</td></tr>
<tr><td>Swedish (chef)</td><td>De peege nöt hoerk! Børk børk børk!</td></tr> <!-- cmpalmer 20070130 -->
<tr><td>Süddeutsch</td><td>Döös isch net doo!</td></tr>
<tr><td>Tagalog</td><td>Hindi ko makita ang pahinang hinanap mo dito.</td></tr>
<tr><td>Tamil (Indian)</td><td>Neengal Thaedum Innaiya Pakkam Ingu Illai.</td></tr>
<tr><td>Telegu (Indian)</td><td>Aa Filu Ikkada Ledu.</td></tr>
<tr><td>Thai</td><td>Naa tee koon haa gor mai yuu leree.</td></tr>
<tr><td>Turkish</td><td>Aradiginiz sayfa bulunamadi.</td></tr>
<tr><td>Turkish</td><td>Gardaþ sayfayý nereye kodüün?</td></tr>
<tr><td>Ukrainian</td><td>Nemaye takoyi storinky!</td></tr>
<tr><td>Ubbi Dubbi</td><td>Suborruby kubids, thubere's nubo pubage lubike thubat.</td></tr> <!-- cmpalmer 20070130 -->
<tr><td>Ulster Scots</td><td>Ah cannae find it. yeu hae loast it.</td></tr>
<tr><td>UNIX (V6)</td><td></td></tr>
<tr><td>Urdu</td><td>Yeah Sufha yuhan mojood nuheen hay.</td></tr>
<tr><td>Vietnamese</td><td>Trang này dã bi xóa hay là dã bi chuyên di chô khác.</td></tr>
<tr><td>Visayan/Cebuano</td><td>Wala na man ang file dinhi! Pero, naa'y og isda, ka-on nato!</td></tr>
<tr><td>Waray</td><td>Waray man an ginbibiling mo.</td></tr>
<tr><td>Webmaster (local dialect)</td><td>The problem is your fault.</td></tr>
<tr><td>Welsh</td><td>Lle mae y dudalen?</td></tr>
<tr><td>Welsh</td><td>Methwyd dod o hyd i'r ddogfen.</td></tr>
<tr><td>Wookie</td><td>GRRRRRRRRRRRAAAAAAAAAHHHHHHH GRAAAAAAAAAA, HRAGGGGGGGGG!!!</td></tr>
<tr><td>(C3PO)</td><td>Let the Wookie have his files!</td></tr>
<tr><td>Yiddish</td><td>Dos vebzaytl vos ir zukht iz nishto.</td></tr>
<tr><td>Zombie</td><td>Arrgrg 404 BrAiNs aAAArrggh No ggrrgrh page brAiNz heRe BrAAAAIIINNSSSS!</td></tr>
<tr><td>Zulu Slang</td><td>Lento oyi funayo ayikho lana.</td></tr>
</table>
|}




[[Kategoria:Czysty nonsens]]


[[en:404]]
[[en:404]]
[[zh:无法显示网页]]
[[es:Error 404]]
[[es:Error 404]]
[[fi:404]]
[[fi:404]]
[[ko:404]]
[[nl:404 error]]
[[nl:404 error]]
[[pt:Erro 404]]
[[pt:Erro 404]]
Linia 273: Linia 33:
[[th:404]]
[[th:404]]
[[tr:Error 404]]
[[tr:Error 404]]
[[uk:404]]
[[zh-tw:無法顯示網頁]]
[[zh-tw:無法顯示網頁]]

[[Kategoria:Nonsens wizualny]]</noinclude>

Aktualna wersja na dzień 00:25, 15 lis 2023

404
Strona nie mogła zostać znaleziona, czy coś.
Strona, której szukasz, mogła zostać usunięta, zmieniła nazwę, jest czasowo niedostępna bądź admin poszedł na piwo i ma wszystkich w dupie.

Proszę wypróbować następujące czynności:

• Naucz się porządnie pisać adresy stron i w końcu się odwal.
• Pomyśl, co w takiej sytuacji zrobiłby MacGyver i zrób to samo.
• Kliknij Refresh.png odśwież i może wreszcie zadziała. Jeśli nie, najwyraźniej nie jesteś godzien, głupi śmiertelniku!
• Kliknij przycisk Back.png wstecz bądź skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą, gdyż każdy lek niewłaściwie stosowany zagraża Twojemu życiu lub zdrowiu.
• Kliknij Search2.png szukaj, żeby znaleźć sobie inną stronę i przestać zajmować się pierdołami.
• Nie, nie znajdziesz tutaj napalonych nastolatek. A szkoda...
HTTP 404 – Plik nie został znaleziony
Nonsensopedia Exploder