Słownik:Polsko-francuski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to Artur21. Autor wycofanej wersji to 95.174.33.152.) |
(→W) |
||
Linia 38: | Linia 38: | ||
==W== |
==W== |
||
* '''wczoraj''' - |
* '''wczoraj''' - hier |
||
==Liczebniki== |
==Liczebniki== |
Wersja z 20:37, 15 lis 2010
C
- coolowy – cul
J
Je m'apelle - Rzym Apelli
D
- drzwi – déjà vu
- dystyngowana dama – ąędupątrę; wyzeysranizdupęma
- dzisiaj – aujourd'hui
- dwa chleby – dupę
K
- kolarz – dupątręoszĄsę; dupątręoszOsę
- koniak – kurva-zje
- kurdupel - napoleonne
M
- mieszkaniec wsi – bouraque
- mieszkaniec wieżowca - aifel'o'nonsense
O
- opiekun – alphonse
- lodziara - pytęliżęęę
P
- papierosy – petyleżą
- perfumy - szambiel'le
- pieprzyć – Nike
- pieszy - Trędupą-ô-trotuar
- PiS – LeJ lub Hûî
- pisuar – ley n'amour
- pływak – bul bul tonę
S
- smarki - gileotynnyes
W
- wczoraj - hier
Liczebniki
- osiem – huit