Słownik:Polsko-hiszpański: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Wycofano ostatnie edycje autorstwa Szymon2008; przywrócono ostatnią wersję autorstwa 194.29.160.185.)
Znacznik: rewert
 
(Nie pokazano 69 wersji utworzonych przez 45 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{spisnaprawo}}
'''Słownik [[język polski|polsko]]-[[język hiszpański|hiszpański]]'''


==B==
== B ==
* '''brama''' - portal
* '''brama''' portal
* '''być, istnieć''' - ser
* '''być, istnieć''' ser
==C==
* '''ciocia''' – chocha
* '''ciasto''' – torta


==D==
== C ==
* '''dawać''' - dar
* '''ciasto''' tarta
* '''ciocia''' – tía


==F==
== D ==
* '''fajka''' - pipa
* '''dawać''' dar
* '''dom''' – casa
==K==

== F ==
* '''fajka''' – pipa

== K ==
* '''kolacja''' – cena
* '''kolacja''' – cena
* '''kotlet''' – ciuleta
* '''kotlet''' – chuleta
* '''królewski''' - real
* '''królewski''' real
* '''ksiądz''' – kura
* '''[[Słownik:Ksiądz|ksiądz]]''' – cura
* '''kura''' – gadzina
* '''kura''' – gallina (czyt. gajina/gadzina)


==L==
== L ==
* '''lis''' - zorro
* '''lis''' zorro


==M==
== M ==
* '''[[Słownik:Masturbacja|masturbacja]]''' – chaqueta
* '''[[Słownik:Masturbacja|masturbacja]]''' – chaqueta, hacerse una paja
* '''maść''' - pomada
* '''maść''' pomada
* '''miednica''' - elvis
* '''miednica''' pelvis
* '''moc''' - potencia
* '''moc''' potencia


==N==
== N ==
* '''nietoperz''' - murcielago
* '''nietoperz''' murciélago


==O==
== O ==
* '''odwaga''' - valor
* '''odrzutowiec''' reactor
* '''odrzutowiec''' - reactor
* '''odwaga''' valor
* '''OK''' – vale


==P==
== P ==
* '''pierwszeństwo''' - preferencia
* '''pierdzieć''' peder
* '''piłka''' – balon
* '''pierogi zbójnickie''' – banditas pierogas
* '''plaża''' - playa
* '''piersi''' los pechos
* '''położenie''' - ubicacion
* '''pierwszeństwo''' preferencia
* '''pospolity''' - vulgar
* '''piłka''' balón
* '''plaża''' – playa
* '''położenie''' – ubicación
* '''pospolity''' – vulgar, común
* '''prezent''' – regalo
* '''prysznic''' – ducha
* '''przeszkadzać''' – molestar
* '''przeszkadzać''' – molestar
* '''prezent''' - regalo
* '''pułapka''' trampa
* '''pułapka''' - trampa
* '''pupa''' culo


==R==
== R ==
* '''reklama''' - propaganda
* '''razy''' por
* '''rencistka''' - pensionista
* '''reklama''' propaganda
* '''renta''' - pension
* '''rencistka''' pensionista
* '''rzeka''' – ryjo
* '''renta''' – pensión
* '''rzecz''' – cosa
* '''rzeka''' – río


==S==
== S ==
* '''szczur''' - rata
* '''słaby''' débil
* '''szmata''' – tytrapo
* '''smoczek''' – chupete (ciupete)
* '''szczur''' – ratón
* '''szmata''' – trapo


==U==
== Ś ==
* '''ubranie''' - ropa
* '''światło''' luz


==Z==
== T ==
* '''zanieczyszczenie''' - polucion
* '''borsuk''' tejón
* '''zapałka''' - fosforo


==Ż==
== U ==
* '''życie''' - vida ("v" czytamy jak "b")
* '''ubranie''' ropa
* '''uciekać''' – huir

== Z ==
* '''zakręt''' – curva
* '''zanieczyszczenie''' – polución
* '''zapałka''' cerilla, fósforo

== Ż ==
* '''życie''' – vida (''„v”'' czytamy jak ''„b”'')


== Podstawowe zwroty ==
== Podstawowe zwroty ==
* '''Dawno cię nie widziałem.''' – Dichosos los ojos.
* '''Dawno cię nie widziałem/am.''' – Dichosos los ojos.
* '''bardzo ładna małpa''' – mono mono mono
* '''Bardzo ładna małpa.''' – Muy mona la mona.
* '''przyszło wino''' – vino vino
* '''Przyszło wino.''' – Vino vino.
* '''jutro rano''' - mañana mañana
* '''Słaby zakręt''' curva debíl
* '''Jutro rano.''' – Mañana por la mañana.
* '''Niech żyje Polska!''' - ¡Viva la Polonia! ("v" czytamy jak "b")
* '''Niech żyje Polska!''' ¡Viva Polonia!
* '''Ujawnia tajnych współpracowników''' - Revela des secretos colaborantes
* '''Ujawnia tajnych współpracowników.''' Revela/descubre a los colaborantes secretos.
==Zobacz też==
* '''Kocham Cię bardzo.''' – Te quiero mucho.
* [[Słownik:Polsko-hiszpański nazwisk]]


== Zobacz też ==
[[Kategoria:Słownik|{{PAGENAME}}]]
* [[Słownik:Polsko-hiszpański nazwisk]]


[[Kategoria:Słowniki wielojęzykowe|Hiszpański]]
{{ok}}

Aktualna wersja na dzień 22:55, 26 lip 2023

B[edytuj • edytuj kod]

  • brama – portal
  • być, istnieć – ser

C[edytuj • edytuj kod]

  • ciasto – tarta
  • ciocia – tía

D[edytuj • edytuj kod]

  • dawać – dar
  • dom – casa

F[edytuj • edytuj kod]

  • fajka – pipa

K[edytuj • edytuj kod]

  • kolacja – cena
  • kotlet – chuleta
  • królewski – real
  • ksiądz – cura
  • kura – gallina (czyt. gajina/gadzina)

L[edytuj • edytuj kod]

  • lis – zorro

M[edytuj • edytuj kod]

  • masturbacja – chaqueta, hacerse una paja
  • maść – pomada
  • miednica – pelvis
  • moc – potencia

N[edytuj • edytuj kod]

  • nietoperz – murciélago

O[edytuj • edytuj kod]

  • odrzutowiec – reactor
  • odwaga – valor
  • OK – vale

P[edytuj • edytuj kod]

  • pierdzieć – peder
  • pierogi zbójnickie – banditas pierogas
  • piersi – los pechos
  • pierwszeństwo – preferencia
  • piłka – balón
  • plaża – playa
  • położenie – ubicación
  • pospolity – vulgar, común
  • prezent – regalo
  • prysznic – ducha
  • przeszkadzać – molestar
  • pułapka – trampa
  • pupa – culo

R[edytuj • edytuj kod]

  • razy – por
  • reklama – propaganda
  • rencistka – pensionista
  • renta – pensión
  • rzecz – cosa
  • rzeka – río

S[edytuj • edytuj kod]

  • słaby – débil
  • smoczek – chupete (ciupete)
  • szczur – ratón
  • szmata – trapo

Ś[edytuj • edytuj kod]

  • światło – luz

T[edytuj • edytuj kod]

  • borsuk – tejón

U[edytuj • edytuj kod]

  • ubranie – ropa
  • uciekać – huir

Z[edytuj • edytuj kod]

  • zakręt – curva
  • zanieczyszczenie – polución
  • zapałka – cerilla, fósforo

Ż[edytuj • edytuj kod]

  • życie – vida („v” czytamy jak „b”)

Podstawowe zwroty[edytuj • edytuj kod]

  • Dawno cię nie widziałem/am. – Dichosos los ojos.
  • Bardzo ładna małpa. – Muy mona la mona.
  • Przyszło wino. – Vino vino.
  • Słaby zakręt – curva debíl
  • Jutro rano. – Mañana por la mañana.
  • Niech żyje Polska! – ¡Viva Polonia!
  • Ujawnia tajnych współpracowników. – Revela/descubre a los colaborantes secretos.
  • Kocham Cię bardzo. – Te quiero mucho.

Zobacz też[edytuj • edytuj kod]