Co ma piernik do wiatraka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(:P)
(Dodanie ważnej informacji, dodatkowego związku między piernikiem a wiatrakiem)
 
(Nie pokazano 63 wersji utworzonych przez 50 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
[[Plik:The English Bodley family (1900) (14801036733).jpg|200px|right]]
{{Cytat|W awangardowy październik mów na wiatrak, że to piernik|Konstanty Ildefons Gałczyński}}
{{Cytat|W awangardowy październik mów na wiatrak, że to piernik.|Konstanty Ildefons Gałczyński}}<ref> „Październik czyli October”, wiersz parodiujący futurystyczny nurt w poezji polskiej.</ref>
'''Co ma piernik do wiatraka?''' – jedno z najbardziej niezrozumiałych polskich powiedzeń. Mówiąc: „Co ma [[piernik]] do [[wiatrak]]a?”, ma się na myśli, że jakieś dwie rzeczy bądź sytuacje nie mają ze sobą powiązania.
'''Co ma piernik do wiatraka?''' – jedno z najbardziej niezrozumiałych polskich powiedzeń. Mówiąc: „Co ma [[piernik]] do [[Słownik:wiatrak|wiatrak]]a?”, ma się na myśli, że jakieś dwie rzeczy bądź sytuacje nie mają ze sobą powiązania.


Problem jednak w tym, że wbrew pozorom piernik i wiatrak mają dużo ze sobą wspólnego:
Problem jednak w tym, że wbrew pozorom piernik i wiatrak mają dużo ze sobą wspólnego:

* oba słowa mają po tyle samo liter;
* mąkę na pierniki wytwarza się w młynie, a młyn jak to młyn, zwykle posiada wiatrak;
* mąkę na pierniki wytwarza się w młynie, a młyn jak to młyn, zwykle posiada wiatrak;
* może być piernik w kształcie wiatraka;
* zarówno pierniki, jak i wiatraki mają kolor zbliżony do brązowego;
* wiatrak może się zawsze spierniczyć;
* wiatrak może się zawsze spierniczyć;
* piernik i wiatrak są słowami, a co ciekawsze – rzeczownikami;
* oba słowa mają po tyle samo liter i sylab;
* oba wyrazy kończą się na literę '''k''';
* oba wyrazy zawierają samogłoskę '''i''', a oprócz tego jest to druga litera obu tych wyrazów;
* jeśli w wyrazie piernik ''p'' zamienimy na ''w'', ''e'' na ''a'', ''r'' na ''t'', ''n'' na ''r'' i ''i'' na ''a'', otrzymamy wyraz ''wiatrak'';
* obydwu wyrazów nie używamy rozmawiając o seksie w przeciwieństwie do słowa „piguła”;
* ani piernika, ani wiatraka nie da się zjeść w bobsleju…
* …ani też połknąć w całości!

Te słowa to początek równie bezsensownego wiersza:


''<poem>
Co ma piernik do wiatraka,
Frak do kamizelki.
Jaś bez spodni zgubił szelki,
A że bluzka była mała,
więc koszulka wypadała.
</poem>''


== Zobacz też ==
{{stub}}
* [[piernik]]
* [[przysłowie]]


{{przypisy}}
[[Kategoria:Przysłowia]]
[[Kategoria:Przysłowia]]

Aktualna wersja na dzień 10:18, 24 wrz 2023

The English Bodley family (1900) (14801036733).jpg

W awangardowy październik mów na wiatrak, że to piernik.

Konstanty Ildefons Gałczyński[1]

Co ma piernik do wiatraka? – jedno z najbardziej niezrozumiałych polskich powiedzeń. Mówiąc: „Co ma piernik do wiatraka?”, ma się na myśli, że jakieś dwie rzeczy bądź sytuacje nie mają ze sobą powiązania.

Problem jednak w tym, że wbrew pozorom piernik i wiatrak mają dużo ze sobą wspólnego:

  • mąkę na pierniki wytwarza się w młynie, a młyn jak to młyn, zwykle posiada wiatrak;
  • może być piernik w kształcie wiatraka;
  • zarówno pierniki, jak i wiatraki mają kolor zbliżony do brązowego;
  • wiatrak może się zawsze spierniczyć;
  • piernik i wiatrak są słowami, a co ciekawsze – rzeczownikami;
  • oba słowa mają po tyle samo liter i sylab;
  • oba wyrazy kończą się na literę k;
  • oba wyrazy zawierają samogłoskę i, a oprócz tego jest to druga litera obu tych wyrazów;
  • jeśli w wyrazie piernik p zamienimy na w, e na a, r na t, n na r i i na a, otrzymamy wyraz wiatrak;
  • obydwu wyrazów nie używamy rozmawiając o seksie w przeciwieństwie do słowa „piguła”;
  • ani piernika, ani wiatraka nie da się zjeść w bobsleju…
  • …ani też połknąć w całości!

Te słowa to początek równie bezsensownego wiersza:

Co ma piernik do wiatraka,
Frak do kamizelki.
Jaś bez spodni zgubił szelki,
A że bluzka była mała,
więc koszulka wypadała.

Zobacz też[edytuj • edytuj kod]

Przypisy

  1. „Październik czyli October”, wiersz parodiujący futurystyczny nurt w poezji polskiej.