Słownik:Łacińsko-polski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (to już koniec, nie wiem tylko jak sie robi te długie kreski)
Linia 2: Linia 2:
==Słownik łacińsko-polski==
==Słownik łacińsko-polski==


==Słownik łacińsko-polski==


==A==
==A==
Linia 50: Linia 49:
*'''iter facio, facere''' - kłaść asfalt
*'''iter facio, facere''' - kłaść asfalt


--O==
==O==
*'''ordinarium, -i''' - komputer
*'''ordinarium, -i''' - komputer


Linia 83: Linia 82:


[[kategoria: Słowniki]]
[[kategoria: Słowniki]]

[[kategoria:Słowniki]]

Wersja z 06:36, 7 gru 2006

Szablon:Portal/Języki

Słownik łacińsko-polski

A

  • ab ovo usque ad mala - od owulacji do grzechu
  • agricola - wieśniak z Mokotowa
  • anus, -us - pierścień; odbyt
  • ambulans - spacerujący
  • apud - u, przy, my to czytamy od końca...
  • armatura electronica - hardware
  • audio, -ire - walkman starożytnych Rzymian

C

  • Cicero - amator biuściastych
  • copulo, -are - łączyć
  • cursus publicus electronicus - e-mail
  • curva, -ae - krzywa
  • curvamen, -inis - krzywizna
  • curvatura, -ae - wykrzywienie, zgięcie
  • curvibus, -us - forma nieistniejąca bo to nie III deklinacja

D

  • delete - niszczcie!
  • disco, -ere - uczyć się

E

  • extraho, -ere - ściągać plik

F

  • facetia, -ae - laska, babka
  • ferrivia - kolej żelazna

H

  • homo - ktoś niepewny
  • homo erectus - podniecony mężczyzna
  • homo sum - wąsacz (J. Tuwim)

I

  • indicium, -i - kursor
  • iter, -eris - droga
  • iter facio, facere - kłaść asfalt

O

  • ordinarium, -i - komputer

P

  • persona grata - stare pudło (J. Tuwim)
  • poenis gravibus - ciężkimi karami (abl. pl.)
  • pentium - piąte

R

  • rura, -ae - wieś, okolica wiejska

S

  • sempiterna – wieczna (amitia vera sempiterna est)
  • spiritus sanctus - napój bogów
  • sum - jestem rybą

V

  • vagina, -ae - powłoczka, poszewka
  • valete - płaćcie za akademik!
  • venus, veneris - syfilityk
  • video, -ere - starożytny magnetowid
  • vir, -um - zakręcony facet

=Zwroty

  • Sic transit gloria huius mundi - tak przemija sławatego ch...go świata
  • Una harum ultima hora - jedna haruje, bo ostatnia zachorowała