Interlingua: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(edycja g(ł)ówna)
 
M (oops, wyszło z błędem... sorki, jest późno)
Linia 1: Linia 1:
===Interlingua=== język sztuczny, gdzie do jednego [[worek|worka]] wrzucono wszystko co najlepszego i najgorszego w [[język|językach]] romańskich. W przeciwieństwie do [[esperanto]] nie ma ambicji ogólnoświatowych, co dobrze mu wróży na [[przyszłośc]].
'''Interlingua''' język sztuczny, gdzie do jednego [[worek|worka]] wrzucono wszystko co najlepszego i najgorszego w [[język|językach]] romańskich. W przeciwieństwie do [[esperanto]] nie ma ambicji ogólnoświatowych, co dobrze mu wróży na [[przyszłość]].
[[Adept]] interlingwy ma o tyle dobrze, że nie musi kupować nowego słownika - w zupełności wystarczy mu słownik wyrazów obcych i podręcznik francuskiego lub hiszpańskiego do pierwszej klasy LO. To nic, że nie nauczy się mówić, ale na pewno rozumieć - a to już wystarczy.
[[Adept]] interlingwy ma o tyle dobrze, że nie musi kupować nowego słownika - w zupełności wystarczy mu słownik wyrazów obcych i podręcznik francuskiego lub hiszpańskiego do pierwszej klasy LO. To nic, że nie nauczy się mówić, ale na pewno rozumieć - a to już wystarczy.

Wersja z 05:31, 8 gru 2006

Interlingua język sztuczny, gdzie do jednego worka wrzucono wszystko co najlepszego i najgorszego w językach romańskich. W przeciwieństwie do esperanto nie ma ambicji ogólnoświatowych, co dobrze mu wróży na przyszłość. Adept interlingwy ma o tyle dobrze, że nie musi kupować nowego słownika - w zupełności wystarczy mu słownik wyrazów obcych i podręcznik francuskiego lub hiszpańskiego do pierwszej klasy LO. To nic, że nie nauczy się mówić, ale na pewno rozumieć - a to już wystarczy.