Słownik:Polsko-francuski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(→S: dr.) |
(→O) |
||
Linia 24: | Linia 24: | ||
* '''opiekun''' – alphonse |
* '''opiekun''' – alphonse |
||
* '''lodziara''' - pytęliżęęę |
* '''lodziara''' - pytęliżęęę |
||
* !!!mikrofon |
|||
==P== |
==P== |
Wersja z 11:21, 1 lis 2010
C
- coolowy – cul
J
Je m'apelle - Rzym Apelli
D
- drzwi – déjà vu
- dystyngowana dama – ąędupątrę; wyzeysranizdupęma
- dzisiaj – aujourd'hui
- dwa chleby – dupę
K
- kolarz – dupątręoszĄsę; dupątręoszOsę
- koniak – kurva-zje
- kurdupel - napoleonne
M
- mieszkaniec wsi – bouraque
- mieszkaniec wieżowca - aifel'o'nonsense
O
- opiekun – alphonse
- lodziara - pytęliżęęę
- !!!mikrofon
P
- papierosy – petyleżą
- perfumy - szambiel'le
- pieprzyć – Nike
- pieszy - Trędupą-ô-trotuar
- PiS – LeJ lub Hûî
- pisuar – ley n'amour
- pływak – bul bul tonę
S
- smarki - gileotynnyes
W
- wczoraj - ajourd'hui
Liczebniki
- osiem – huit