Słownik:Polsko-portugalski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (optymalizacja) |
M (Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to 83.20.129.58. Ofiarą rewertu jest Risen911.) |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
==Słownik polsko-portugalski== |
==Słownik polsko-portugalski== |
||
==A== |
==A== |
||
* |
* '''Aspiryna''' - aspirina |
||
* |
* '''Autobus''' - ônibus |
||
==B== |
==B== |
||
* |
* '''Blachara''' - Maria gasolina |
||
==C== |
==C== |
||
* |
* '''Cześć''' - ola |
||
==D== |
==D== |
||
* |
* '''dziekuje''' - obrigado |
||
* |
* '''dziekuje bardzo''' - muito obrigado |
||
* |
* '''do widzenia''' - Tchau |
||
* |
* '''dobry wieczór''' - boa noite |
||
* |
* '''dzien dobry''' - bom dia/ boa tarde |
||
* |
* '''dom''' - casa |
||
* |
* '''do zobaczenia''' - ate logo |
||
==G== |
|||
* '''Groclin Dyskobolia Grodzisk Wielkopolski''' - Groclin Dyskobolia Grodzisk Wielkopolski |
|||
==J== |
|||
==K== |
==K== |
||
* |
* '''Kawa''' - Café |
||
* |
* '''Karta kredytowa''' - Cartão de crédito |
||
* |
* '''Klucz''' - Chave |
||
* |
* '''Kraków''' - Cracóvia |
||
==L== |
==L== |
||
* |
* '''Legia Warszawa''' - Legia Varsóvia |
||
* |
* '''lewy''' - esquerda |
||
* |
* '''lodz''' - barco |
||
* |
* '''Lozko''' - cama |
||
* |
* '''Lazienka''' - banheiro |
||
* |
* '''Lody''' - brochee |
||
ładnie |
ładnie |
||
==M== |
==M== |
||
* |
* '''mleko''' - leite |
||
* |
* '''Mysliwy''' - kasador |
||
==N== |
==N== |
||
* |
* '''nie''' - não |
||
==O== |
|||
==P== |
==P== |
||
* |
* '''piwo''' - cerveja |
||
* |
* '''Polonia Warszawa''' - Polonia Varsóvia |
||
* |
* '''prawy''' - direita |
||
* |
* '''prosze''' - por favor |
||
* |
* '''przepraszam''' - desculpa |
||
* |
* '''paszport''' - passaporte |
||
* |
* '''pociag''' - [braz.] trem |
||
* |
* '''plaza''' - praia |
||
* |
* '''prysznic''' - chuveiro |
||
==R== |
==R== |
||
* |
* '''Rower''' - Bicicleta |
||
* |
* '''Rozrywka''' – Entretenimento |
||
==S== |
==S== |
||
* |
* '''siema''' - oi |
||
* |
* '''stacja''' - estacão |
||
* |
* '''stacja benzynowa''' - bomba de gasolina |
||
* |
* '''szpital''' - hospital |
||
* |
* '''samochód''' - carro |
||
* |
* '''samolot''' - avião |
||
==T== |
==T== |
||
* |
* '''tak''' - sim |
||
* |
* '''Toaleta damska''' - Banheiro Feminino |
||
* |
* '''Toaleta meska''' - Banheiro Masculino |
||
* |
* '''Taksówka''' - táxi |
||
[[Kategoria:Słowniki|Portugalski]] |
[[Kategoria:Słowniki|Portugalski]] |
Wersja z 12:53, 3 maj 2011
Słownik polsko-portugalski
A
- Aspiryna - aspirina
- Autobus - ônibus
B
- Blachara - Maria gasolina
C
- Cześć - ola
D
- dziekuje - obrigado
- dziekuje bardzo - muito obrigado
- do widzenia - Tchau
- dobry wieczór - boa noite
- dzien dobry - bom dia/ boa tarde
- dom - casa
- do zobaczenia - ate logo
G
- Groclin Dyskobolia Grodzisk Wielkopolski - Groclin Dyskobolia Grodzisk Wielkopolski
J
K
- Kawa - Café
- Karta kredytowa - Cartão de crédito
- Klucz - Chave
- Kraków - Cracóvia
L
- Legia Warszawa - Legia Varsóvia
- lewy - esquerda
- lodz - barco
- Lozko - cama
- Lazienka - banheiro
- Lody - brochee
ładnie
M
- mleko - leite
- Mysliwy - kasador
N
- nie - não
O
P
- piwo - cerveja
- Polonia Warszawa - Polonia Varsóvia
- prawy - direita
- prosze - por favor
- przepraszam - desculpa
- paszport - passaporte
- pociag - [braz.] trem
- plaza - praia
- prysznic - chuveiro
R
- Rower - Bicicleta
- Rozrywka – Entretenimento
S
- siema - oi
- stacja - estacão
- stacja benzynowa - bomba de gasolina
- szpital - hospital
- samochód - carro
- samolot - avião
T
- tak - sim
- Toaleta damska - Banheiro Feminino
- Toaleta meska - Banheiro Masculino
- Taksówka - táxi