Przed użyciem zapoznaj się z treścią ulotki dołączonej do opakowania bądź skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą: Różnice pomiędzy wersjami
M („Przed użyciem zapoznaj się z treścią ulotki dołączonej do opakowania, bądź skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą” przeniesiono do „[[Przed użyciem zapoznaj się z treścią ulotki dołączonej do opakowania bądź skonsultuj ...) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{sdu}} |
|||
'''Przed użyciem zapoznaj się z treścią ulotki dołączonej do opakowania, bądź skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą''' – formułka nieodłącznie łącząca się z [[reklama|reklamą]] [[lekarstwo|lekarstw]], będąca swobodnym tłumaczeniem [[język niemiecki|tekstu niemieckiego]] w brzmieniu:<br> |
'''Przed użyciem zapoznaj się z treścią ulotki dołączonej do opakowania, bądź skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą''' – formułka nieodłącznie łącząca się z [[reklama|reklamą]] [[lekarstwo|lekarstw]], będąca swobodnym tłumaczeniem [[język niemiecki|tekstu niemieckiego]] w brzmieniu:<br> |
||
''Zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.''<br> |
''Zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.''<br> |
Wersja z 21:21, 23 mar 2012
Ten artykuł został umieszczony na liście stron do usunięcia. Strona głosowania nie została jeszcze utworzona. Ten, który wstawił ten szablon, musi kliknąć w [{{fullurl:Nonsensopedia:SDU/Błąd – niepoprawny czas/Przed użyciem zapoznaj się z treścią ulotki dołączonej do opakowania bądź skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą|action=edit&preload=Szablon:SDUdodaj&editintro=Szablon:SDU_dodaj_wstęp}} ten link]. |
Przed użyciem zapoznaj się z treścią ulotki dołączonej do opakowania, bądź skonsultuj się z lekarzem lub farmaceutą – formułka nieodłącznie łącząca się z reklamą lekarstw, będąca swobodnym tłumaczeniem tekstu niemieckiego w brzmieniu:
Zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.
która to jest równie swobodnym tłumaczeniem tekstu węgierskiego w brzmieniu:
A kockázatokról és mellékhatásokról olvassa el a betegtájékoztatót, vagy kérdezze meg kezelőorvosát, gyógyszerészét.
Jak widać, formułka węgierska najlepiej oddaje istotę sprawy.
Prawdziwe znaczenie formułki
Powyższa formułka ma za zadanie skłonić potencjalnego lekobiorcę do wykonania następujących czynności:
- zapoznania się z ulotką, która zazwyczaj zawiera:
- niezrozumiały skład leku,
- wykaz wszystkich znanych medycynie dolegliwości jako skutków ubocznych zażycia leku,
- ostrzężenie przed zażywaniem leku przez kobiety w ciąży, kierowców oraz kierowców w ciąży.
Skutkiem takiego zapoznania się jest natychmiastowe uleczenie choroby siłą woli lub natychmiastowe załamanie się stanu zdrowia, prowadzące do hospitalizacji.
- udania się do lekarza, który zapisze coś
droższegolepszego lub do apteki, gdzie farmaceuta doradzi nam cośdroższegoskuteczniejszego.
Bez zapoznania się z nią lekobiorca narażony jest na wypicie niewyobrażalnych ilości tussipectu lub na popicie relanium wódką. Co ważne: konsultacji nie należy odbywac z Panią z Kiosku, gdyż ta na nasze istotne medycznie pytanie może nam zaproponować dodatkowe nabycie zapałek.