Lektor: Różnice pomiędzy wersjami
(nowy) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{cytat|Czego chcesz ?!|[[Jarosław Łukomski|Jarek Łukomski]] podczas danego filmu}} |
|||
'''Lektor''' jest to niskiej jakości translator i syntezator mowy stosowany w kinematografii. Ma uporczywy zwyczaj tłumaczenia zwrotów takich jak "fuck you!" na "odejdź!", "nienawidzę cię!" lub "od początku cię zdradzałam!". |
|||
{{cytat|Kurwa!!!|Tak, lektorzy też przeklinają podczas filmu...}} |
|||
{{cytat|Ach... ten '''lektor''' jest lepszy niż dubbingowiec|Nieznany gościu o lektorach}} |
|||
'''Lektor''', przez wielu znany także jako '''lektor filmowy''' lub '''spiker''' – osoba, która zajmuje się czytaniem niby przetłumaczonego tekstu podczas robienia filmu, dzięki czemu ma wiele czasu na zajmowanie się bzdetami niż dubbingiem. |
|||
== Historia == |
|||
Zasada tzw. ''lektora'' została wprowadzona dawno, dawno temu, a było to w [[Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich|samym ZSRR]]. Polegało na tym, że człowiek podszywający się pod lektora przeczytał tłumaczony film, a kilka osób współpomagało w tym procederze, sprawdzając, czy on nie popełnia błędów. Obecnie [[Rosja|Ruscy]] zrezygnowali z zasady lektora, ponieważ nie starczyło im kasy na dalsze pokładanie głosu bohaterom. Taka zasada obowiązuje tylko w Polsce, reszta krajów tego nie chciała ponieważ rzekomo nie chcieli dawać d{{cenzura3}} urzędnikom i prezesom wytwórni dubbingowych. |
|||
== Podział lektorów == |
|||
W Polsce istnieje tzw. podział lektorski, gdzie lektorzy są podzieleni na kategorie (tzn. wykształcenie w pracy lektora). Istnieją cztery grupy: |
|||
* '''Zawodowcy''' – osoby mające spore doświadczenie w pracy lektora, |
|||
* '''Profesjonaliści''' – osoby, które nie zawracają d{{cenzura3}} wszystkim, którzy po oglądaniu filmu są wprowadzeni w błąd, |
|||
* '''Podszywacze''' – ludzie, którzy są bardzo znani (głównie aktorzy), ale podszywają się pod fałszywymi nazwiskami, by ludzi w końcu wprowadzić w błąd, |
|||
* '''Antylektorzy''' – osoby, które nie podają swojego nazwiska pod koniec filmu, tym samym chcąc być anonimowi. |
|||
{{Stubkin}} |
|||
[[Kategoria:Kinematografia|Lektor]] |
|||
[[Kategoria:Ludzie|Lektor]] |
Wersja z 21:20, 23 kwi 2012
Czego chcesz ?!
- Jarek Łukomski podczas danego filmu
Kurwa!!!
- Tak, lektorzy też przeklinają podczas filmu...
Ach... ten lektor jest lepszy niż dubbingowiec
- Nieznany gościu o lektorach
Lektor, przez wielu znany także jako lektor filmowy lub spiker – osoba, która zajmuje się czytaniem niby przetłumaczonego tekstu podczas robienia filmu, dzięki czemu ma wiele czasu na zajmowanie się bzdetami niż dubbingiem.
Historia
Zasada tzw. lektora została wprowadzona dawno, dawno temu, a było to w samym ZSRR. Polegało na tym, że człowiek podszywający się pod lektora przeczytał tłumaczony film, a kilka osób współpomagało w tym procederze, sprawdzając, czy on nie popełnia błędów. Obecnie Ruscy zrezygnowali z zasady lektora, ponieważ nie starczyło im kasy na dalsze pokładanie głosu bohaterom. Taka zasada obowiązuje tylko w Polsce, reszta krajów tego nie chciała ponieważ rzekomo nie chcieli dawać d urzędnikom i prezesom wytwórni dubbingowych.
Podział lektorów
W Polsce istnieje tzw. podział lektorski, gdzie lektorzy są podzieleni na kategorie (tzn. wykształcenie w pracy lektora). Istnieją cztery grupy:
- Zawodowcy – osoby mające spore doświadczenie w pracy lektora,
- Profesjonaliści – osoby, które nie zawracają d wszystkim, którzy po oglądaniu filmu są wprowadzeni w błąd,
- Podszywacze – ludzie, którzy są bardzo znani (głównie aktorzy), ale podszywają się pod fałszywymi nazwiskami, by ludzi w końcu wprowadzić w błąd,
- Antylektorzy – osoby, które nie podają swojego nazwiska pod koniec filmu, tym samym chcąc być anonimowi.