Dyskusja:Engrish: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Revert: Wersja z 22:50, sie 12, 2010 (spam). Anulowano wersję użytk. 95.160.153.30)
M (bot dodaje info o potencjalnie martwych linkach)
Linia 1: Linia 1:
== Potencjalnie martwe linki ==
{{Linki-do-weryfikacji|data=2013-8-14|linki=[http://engrishfunny.com/ engrishfunny.com/] - 503<br>}}

To nieczytelne - cośtam udało mi się wyczarować, i wyszło takie coś:
To nieczytelne - cośtam udało mi się wyczarować, i wyszło takie coś:



Wersja z 20:29, 14 sie 2013

Potencjalnie martwe linki

Szablon:Linki-do-weryfikacji

To nieczytelne - cośtam udało mi się wyczarować, i wyszło takie coś:

Tourist notice about waterbomb amusement at damning Lake Country Club.

Czyli: Informacja turystyczna o bombie wodnej w przeklętym Klubie nad Jeziorem.

Ivellios 16:50, sie 12, 2010 (UTC)

To jest "nieczytelne" a nie tradycyjnie nieczytelne. Można odczytać słowa, jak się zna angielski, ale przyznaj, że jest napisane dość nieporadnie ;p Brak Użytkownika 20:50, sie 12, 2010 (UTC)