Słownik:Łacińsko-polski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
 
Linia 3: Linia 3:
==A==
==A==


*'''ab ovo usque ad mala''' - od owulacji do grzechu
*'''agricola''' - wieśniak z Mokotowa
*'''anus, -us''' - pierścień; odbyt
*'''anus, -us''' - pierścień; odbyt
*'''ambulans''' - spacerujący
*'''ambulans''' - spacerujący
Linia 22: Linia 24:


*'''homo''' - ktoś niepewny
*'''homo''' - ktoś niepewny
*'''homo erectus''' - podniecony mężczyzna
*'''homo sum''' - wąsacz (''J. Tuwim'')


==I==
==I==
Linia 30: Linia 34:
==P==
==P==


*'''persona grata''' - stare pudło (''J. Tuwim'')
* '''poenis gravibus''' - ciężkimi karami (''abl. pl.'')
* '''poenis gravibus''' - ciężkimi karami (''abl. pl.'')
*'''pentium''' - piąte
*'''pentium''' - piąte


==R==
==R==

*'''rura, -ae''' - wieś, okolica wiejska
*'''rura, -ae''' - wieś, okolica wiejska


==S==
==S==


*'''sempiterna''' - wieczna (''amitia vera sempiterna est'')
*'''spiritus sanctus''' - napój bogów
*'''sum''' - jestem rybą
*'''sum''' - jestem rybą


==V==
==V==


*'''vagina, -ae''' - powłoczka, poszewka
*'''valete''' - płaćcie za akademik!
*'''venus, veneris''' - syfilityk
*'''venus, veneris''' - syfilityk
*'''video, -ere''' - starożytny magnetowid
*'''video, -ere''' - starożytny magnetowid
*'''vir, -um''' - zakręcony facet


[[kategoria: Słowniki]]
[[kategoria: Słowniki]]

Wersja z 05:09, 7 gru 2006

Słownik łacińsko-polski

A

  • ab ovo usque ad mala - od owulacji do grzechu
  • agricola - wieśniak z Mokotowa
  • anus, -us - pierścień; odbyt
  • ambulans - spacerujący
  • apud - u, przy, my to czytamy od końca...
  • audio, -ire - walkman starożytnych Rzymian

C

  • curva, -ae - krzywa
  • curvamen, -inis - krzywizna
  • curvatura, -ae - wykrzywienie, zgięcie
  • curvibus, -us - forma nieistniejąca bo to nie III deklinacja

F

  • ferrivia - kolej żelazna

H

  • homo - ktoś niepewny
  • homo erectus - podniecony mężczyzna
  • homo sum - wąsacz (J. Tuwim)

I

  • iter, -eris - droga
  • iter facio, facere - kłaść asfalt

P

  • persona grata - stare pudło (J. Tuwim)
  • poenis gravibus - ciężkimi karami (abl. pl.)
  • pentium - piąte

R

  • rura, -ae - wieś, okolica wiejska

S

  • sempiterna - wieczna (amitia vera sempiterna est)
  • spiritus sanctus - napój bogów
  • sum - jestem rybą

V

  • vagina, -ae - powłoczka, poszewka
  • valete - płaćcie za akademik!
  • venus, veneris - syfilityk
  • video, -ere - starożytny magnetowid
  • vir, -um - zakręcony facet