Słownik:Łacińsko-polski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Linia 3: | Linia 3: | ||
==A== |
==A== |
||
*'''ab ovo usque ad mala''' - od owulacji do grzechu |
|||
*'''agricola''' - wieśniak z Mokotowa |
|||
*'''anus, -us''' - pierścień; odbyt |
*'''anus, -us''' - pierścień; odbyt |
||
*'''ambulans''' - spacerujący |
*'''ambulans''' - spacerujący |
||
Linia 22: | Linia 24: | ||
*'''homo''' - ktoś niepewny |
*'''homo''' - ktoś niepewny |
||
*'''homo erectus''' - podniecony mężczyzna |
|||
*'''homo sum''' - wąsacz (''J. Tuwim'') |
|||
==I== |
==I== |
||
Linia 30: | Linia 34: | ||
==P== |
==P== |
||
*'''persona grata''' - stare pudło (''J. Tuwim'') |
|||
* '''poenis gravibus''' - ciężkimi karami (''abl. pl.'') |
* '''poenis gravibus''' - ciężkimi karami (''abl. pl.'') |
||
*'''pentium''' - piąte |
*'''pentium''' - piąte |
||
==R== |
==R== |
||
*'''rura, -ae''' - wieś, okolica wiejska |
*'''rura, -ae''' - wieś, okolica wiejska |
||
==S== |
==S== |
||
*'''sempiterna''' - wieczna (''amitia vera sempiterna est'') |
|||
*'''spiritus sanctus''' - napój bogów |
|||
*'''sum''' - jestem rybą |
*'''sum''' - jestem rybą |
||
==V== |
==V== |
||
*'''vagina, -ae''' - powłoczka, poszewka |
|||
*'''valete''' - płaćcie za akademik! |
|||
*'''venus, veneris''' - syfilityk |
*'''venus, veneris''' - syfilityk |
||
*'''video, -ere''' - starożytny magnetowid |
*'''video, -ere''' - starożytny magnetowid |
||
*'''vir, -um''' - zakręcony facet |
|||
[[kategoria: Słowniki]] |
[[kategoria: Słowniki]] |
Wersja z 05:09, 7 gru 2006
Słownik łacińsko-polski
A
- ab ovo usque ad mala - od owulacji do grzechu
- agricola - wieśniak z Mokotowa
- anus, -us - pierścień; odbyt
- ambulans - spacerujący
- apud - u, przy, my to czytamy od końca...
- audio, -ire - walkman starożytnych Rzymian
C
- curva, -ae - krzywa
- curvamen, -inis - krzywizna
- curvatura, -ae - wykrzywienie, zgięcie
- curvibus, -us - forma nieistniejąca bo to nie III deklinacja
F
- ferrivia - kolej żelazna
H
- homo - ktoś niepewny
- homo erectus - podniecony mężczyzna
- homo sum - wąsacz (J. Tuwim)
I
- iter, -eris - droga
- iter facio, facere - kłaść asfalt
P
- persona grata - stare pudło (J. Tuwim)
- poenis gravibus - ciężkimi karami (abl. pl.)
- pentium - piąte
R
- rura, -ae - wieś, okolica wiejska
S
- sempiterna - wieczna (amitia vera sempiterna est)
- spiritus sanctus - napój bogów
- sum - jestem rybą
V
- vagina, -ae - powłoczka, poszewka
- valete - płaćcie za akademik!
- venus, veneris - syfilityk
- video, -ere - starożytny magnetowid
- vir, -um - zakręcony facet