Słownik:Polsko-włoski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(→O) |
(→C) |
||
Linia 15: | Linia 15: | ||
*'''cebula''' - cipolla |
*'''cebula''' - cipolla |
||
*'''często''' - spesso |
|||
*'''czekać (na kogoś)''' - aspettare (qualcuno) |
|||
*'''czysty (wyczyszczony)''' - pulito |
|||
*'''chory''' - malato |
|||
*'''ciemny''' - scuro |
|||
*'''czarny''' - nero |
|||
*'''ciekawy''' - interessante |
|||
*'''czytać (coś)''' - leggere (qualcosa) |
|||
*'''cukier''' - zucchero |
|||
*'''cudowny''' - meraviglioso |
|||
*''' |
|||
==D== |
==D== |
Wersja z 15:10, 14 mar 2008
Słownik polsko-włoski
A
- awantura - grande grande
B
- ból głowy - lo cazzo o poranco
- brat prezydenta - ksero kurduplo presidente
C
- cebula - cipolla
- często - spesso
- czekać (na kogoś) - aspettare (qualcuno)
- czysty (wyczyszczony) - pulito
- chory - malato
- ciemny - scuro
- czarny - nero
- ciekawy - interessante
- czytać (coś) - leggere (qualcosa)
- cukier - zucchero
- cudowny - meraviglioso
D
- długopis - penna
- dobry - buono
- dyrektor - direttore
- duży - grande
- daleko - lontano
- drewno - legno
- dziękować (za coś) - graziare (per qualcosa)
- dwa - due
- drzwi - porta
Ł
- łyżeczka - cucchiaino
- łazienka - bagno
M
- materac - materazzi
- mamuśka - mamma mia
O
- occhi - oczy
- occhiali - okulary
- ostani - ultimo
- obserwować (kogoś) - osservare (qualcuno)
- obejmować (kogoś) - abbracciare (qualcuno)
P
- prezydent - capo di capo
- policja - polizia
- publiczny - publico
- publiczny dom - bordello
Q
- qrestvo - prostituzione
S
- spadaj - ciao bambina
- stosunek - pierdolamente
Ś
- śniadanie - colazione
Z
- zakręt - curva