Atlantyda: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(wfgw) |
(nowa strona) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
Atlantyda-jakas tam podobno wyspa ktorej juz nie ma,chyba ze gdzies tam jest tylko pod zmieniona nazwa. |
|||
{{ek}} |
|||
'''Atlantyda''' (Grecka Antyczna Demokratyczna Raczej Nieistniejąca Dawno Zalana Wodą Republika Wyspy Atlantydy - w skrócie: GADRNDZWRWA) - greckie mityczne państwo-wyspa zamieszkałe przez cywilizację [[dzieci kwiatów|hipisów]] itp. |
|||
= Wynalazki cywilizacji = |
|||
* konewka, |
|||
* lampa naftowa, |
|||
* falochron (widać coś nie ten teges), |
|||
* parasol, |
|||
* kąpielówki, |
|||
* kolorowe kredki, |
|||
* kosiarka, |
|||
* doniczki, |
|||
* sklep monopolowy. |
|||
= Hymn Atlantydy = |
|||
== Niemiecka oryginalna wersja == |
|||
'''"Durch den Monsun"''' |
|||
Das Fenster öffnet sich nicht mehr |
|||
hier drin ist es voll von dir und leer |
|||
und vor mir geht die letzte Kerze aus. |
|||
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit |
|||
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf. |
|||
Ich muss durch den Monsun |
|||
Hinter die Welt |
|||
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt |
|||
Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
|||
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
|||
Irgendwann laufen wir zusammen |
|||
Durch den Monsun |
|||
Dann wird alles gut |
|||
Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir |
|||
Und hält er wirklich was er mir verspricht. |
|||
Ich weiss das ich dich finden kann |
|||
Hör deinen Namen im Orkan |
|||
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht |
|||
Ich muss durch den Monsun |
|||
Hinter die Welt |
|||
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt |
|||
Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
|||
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
|||
Irgendwann laufen wir zusammen |
|||
Weil uns einfach nichts mehr halten kann |
|||
Durch den Monsun |
|||
Hey |
|||
Hey! |
|||
Ich kämpf mich durch die Mächte |
|||
hinter dieser Tür |
|||
werde sie besiegen |
|||
Und dann führn sie mich zu dir |
|||
Dann wird alles gut |
|||
Dann wird alles gut |
|||
Wird alles gut |
|||
Alles gut |
|||
Ich muss durch den Monsun |
|||
Hinter die Welt |
|||
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt |
|||
Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
|||
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
|||
Irgendwann laufen wir zusammen |
|||
Weil uns einfach nichts mehr halten kann |
|||
Durch den Monsun |
|||
Durch den Monsun |
|||
Dann wird alles gut |
|||
Durch den Monsun |
|||
Dann wird alles gut. |
|||
== Polskie tłumaczenie == |
|||
'''"Przez Monsun"''' |
|||
Okno już się nie otwiera |
|||
Tu w środku jest pełno ciebie i pusto |
|||
I przede mną gaśnie ostatnia świeca |
|||
Czekam już wieczność, w końcu jest tak daleko |
|||
Na zewnątrz nadciągają czarne chmury |
|||
Musze iść przez Monsun, za światem |
|||
Na koniec czasu gdzie nie pada wogóle deszcz |
|||
Przez burzę, wzdłuż przepaści |
|||
I kiedy już nie mogę zaczynam o tym myśleć |
|||
Kiedyś pobiegniemy razem |
|||
Przez Monsun |
|||
Potem będzie wszystko dobrze |
|||
Półksiężyc zapada przede mną by |
|||
Był on właśnie jeszcze przy tobie |
|||
I zatrzymał naprawde to co mi obiecał |
|||
Wiem że moge cie znaleźć |
|||
Słysze twoje imię w burzy |
|||
Myśle więcej przy tym nie moge już myśleć |
|||
Musze iść przez Monsun, za światem |
|||
Na koniec czasu gdzie nie pada wogóle deszcz |
|||
Przez burzę, wzdłuż przepaści |
|||
I kiedy już nie mogę zaczynam o tym myśleć |
|||
Kiedyś pobiegniemy razem |
|||
Bo po prostu nic nas nie może zatrzymać |
|||
Przez Monsun |
|||
Hey ! Hey ! |
|||
Walcze ze sobą dzięki potęgom |
|||
Za tymi drzwiami |
|||
Zostaną pokonane |
|||
I potem doprowadzą mnie do ciebie |
|||
Potem wszystko bedzie dobrze 2x |
|||
Wszystko będzie dobrze |
|||
Wszystko dobrze |
|||
Musze iść przez Monsun, za światem |
|||
Na koniec czasu gdzie nie pada wogóle deszcz |
|||
Przez burzę, wzdłuż przepaści |
|||
I kiedy już nie mogę zaczynam o tym myśleć |
|||
Kiedyś pobiegniemy razem |
|||
Bo po prostu nic nas nie może zatrzymać |
|||
Przez Monsun |
|||
Przez Monsun |
|||
Potem wszystko bedzie dobrze |
|||
Przez Monsun |
|||
Potem wszystko bedzie dobrze. |
|||
= Koniec cywilizacji = |
|||
Po tekscie hymnu można się domyśleć wszystkiego o jej końcu. |
Wersja z 18:12, 2 gru 2009
Atlantyda-jakas tam podobno wyspa ktorej juz nie ma,chyba ze gdzies tam jest tylko pod zmieniona nazwa.