Atlantyda: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(ek)
(fegwyj)
Linia 1: Linia 1:
{{Państwo infobox
{{Ek}}
|nazwa_oryginalna = Grecka Antyczna Demokratyczna Raczej Nieistniejąca Dawno Zalana Wodą Republika Wyspy Atlantydy
Takie Sobie Miasto Gdzie Menele Pili Ale Ich w Huj przezylo i zatoneli w oceanie
|nazwa_grecka = Ελληνική Λαϊκή μάλλον μακρά καταδεδυμένα νερό δεν υπάρχει Δημοκρατία της Νήσου του Ατλαντίς
|konstytucja = [[Wola Boża]]
|język_urzędowy = [[język grecki|grecki]], [[język niemiecki|niemiecki]]
|język_używany = [[język migowy]]
|stolica = [[Greenpiece City]]
|ustrój_polityczny = [[demokracja parlamentarna]]
|typ_państwa = [[demokracja|demokratyczny]]
|głowa_państwa = kapitan Nemo
|podział administracyjny= 5 wesołych miasteczek: Krakovus, Varzavus, Stetinus, Lublinus, Posnanus.
|hymn narodowy = "Durch den Monsun" (pol. "Przez Monsun")
}}
'''Atlantyda''' (Grecka Antyczna Demokratyczna Raczej Nieistniejąca Dawno Zalana Wodą Republika Wyspy Atlantydy - w skrócie: GADRNDZWRWA) - greckie mityczne państwo-wyspa zamieszkałe przez cywilizację [[dzieci kwiatów|hipisi]] itp.


== Wynalazki cywilizacji ==

* konewka,
* lampa naftowa,
* falochron,
* parasol,
* kąpielówki,
* kolorowe kredki,
* kosiarka,
* doniczki,
* sklep monopolowy.


== Hymn Atlantydy ==

= Niemiecka oryginalna wersja =

'''"Durch den Monsun"'''

Das Fenster öffnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und leer
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Durch den Monsun

Dann wird alles gut

Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir
Und hält er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss das ich dich finden kann
Hör deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

Hey
Hey!

Ich kämpf mich durch die Mächte
hinter dieser Tür
werde sie besiegen
Und dann führn sie mich zu dir

Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusammen
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun
Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut.


== Polskie tłumaczenie ==

'''"Przez Monsun"'''

Okno już się nie otwiera
Tu w środku jest pełno ciebie i pusto
I przede mną gaśnie ostatnia świeca
Czekam już wieczność, w końcu jest tak daleko
Na zewnątrz nadciągają czarne chmury

Ref:
Musze iść przez Monsun, za światem
Na koniec czasu gdzie nie pada wogóle deszcz
Przez burzę, wzdłuż przepaści
I kiedy już nie mogę zaczynam o tym myśleć
Kiedyś pobiegniemy razem
Przez Monsun
Potem będzie wszystko dobrze

Półksiężyc zapada przede mną by
Był on właśnie jeszcze przy tobie
I zatrzymał naprawde to co mi obiecał
Wiem że moge cie znaleźć
Słysze twoje imię w burzy
Myśle więcej przy tym nie moge już myśleć

Ref:
Musze iść przez Monsun, za światem
Na koniec czasu gdzie nie pada wogóle deszcz
Przez burzę, wzdłuż przepaści
I kiedy już nie mogę zaczynam o tym myśleć
Kiedyś pobiegniemy razem
Bo po prostu nic nas nie może zatrzymać
Przez Monsun

Hey ! Hey !

Walcze ze sobą dzięki potęgom
Za tymi drzwiami
Zostaną pokonane
I potem doprowadzą mnie do ciebie

Potem wszystko bedzie dobrze 2x
Wszystko będzie dobrze
Wszystko dobrze

Ref:
Musze iść przez Monsun, za światem
Na koniec czasu gdzie nie pada wogóle deszcz
Przez burzę, wzdłuż przepaści
I kiedy już nie mogę zaczynam o tym myśleć
Kiedyś pobiegniemy razem
Bo po prostu nic nas nie może zatrzymać
Przez Monsun
Przez Monsun
Potem wszystko bedzie dobrze
Przez Monsun
Potem wszystko bedzie dobrze.

= Wnioski =
Po tekscie piosenki można się domyśleć jak zginęła ta cywilizacja.

Wersja z 18:24, 9 cze 2009

Atlantyda (Grecka Antyczna Demokratyczna Raczej Nieistniejąca Dawno Zalana Wodą Republika Wyspy Atlantydy - w skrócie: GADRNDZWRWA) - greckie mityczne państwo-wyspa zamieszkałe przez cywilizację hipisi itp.


Wynalazki cywilizacji

  • konewka,
  • lampa naftowa,
  • falochron,
  • parasol,
  • kąpielówki,
  • kolorowe kredki,
  • kosiarka,
  • doniczki,
  • sklep monopolowy.


Hymn Atlantydy

Niemiecka oryginalna wersja

"Durch den Monsun"

Das Fenster öffnet sich nicht mehr hier drin ist es voll von dir und leer und vor mir geht die letzte Kerze aus. ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.

Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm am Abgrund entlang und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran Irgendwann laufen wir zusammen Durch den Monsun

Dann wird alles gut

Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir Und hält er wirklich was er mir verspricht. Ich weiss das ich dich finden kann Hör deinen Namen im Orkan Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht

Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm am Abgrund entlang und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran Irgendwann laufen wir zusammen Weil uns einfach nichts mehr halten kann Durch den Monsun

Hey Hey!

Ich kämpf mich durch die Mächte hinter dieser Tür werde sie besiegen Und dann führn sie mich zu dir

Dann wird alles gut Dann wird alles gut Wird alles gut Alles gut

Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm am Abgrund entlang und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran Irgendwann laufen wir zusammen Weil uns einfach nichts mehr halten kann Durch den Monsun Durch den Monsun Dann wird alles gut Durch den Monsun Dann wird alles gut.


Polskie tłumaczenie

"Przez Monsun"

Okno już się nie otwiera Tu w środku jest pełno ciebie i pusto I przede mną gaśnie ostatnia świeca Czekam już wieczność, w końcu jest tak daleko Na zewnątrz nadciągają czarne chmury

Ref: Musze iść przez Monsun, za światem Na koniec czasu gdzie nie pada wogóle deszcz Przez burzę, wzdłuż przepaści I kiedy już nie mogę zaczynam o tym myśleć Kiedyś pobiegniemy razem Przez Monsun Potem będzie wszystko dobrze

Półksiężyc zapada przede mną by Był on właśnie jeszcze przy tobie I zatrzymał naprawde to co mi obiecał Wiem że moge cie znaleźć Słysze twoje imię w burzy Myśle więcej przy tym nie moge już myśleć

Ref: Musze iść przez Monsun, za światem Na koniec czasu gdzie nie pada wogóle deszcz Przez burzę, wzdłuż przepaści I kiedy już nie mogę zaczynam o tym myśleć Kiedyś pobiegniemy razem Bo po prostu nic nas nie może zatrzymać Przez Monsun

Hey ! Hey !

Walcze ze sobą dzięki potęgom Za tymi drzwiami Zostaną pokonane I potem doprowadzą mnie do ciebie

Potem wszystko bedzie dobrze 2x Wszystko będzie dobrze Wszystko dobrze

Ref: Musze iść przez Monsun, za światem Na koniec czasu gdzie nie pada wogóle deszcz Przez burzę, wzdłuż przepaści I kiedy już nie mogę zaczynam o tym myśleć Kiedyś pobiegniemy razem Bo po prostu nic nas nie może zatrzymać Przez Monsun Przez Monsun Potem wszystko bedzie dobrze Przez Monsun Potem wszystko bedzie dobrze.

Wnioski

Po tekscie piosenki można się domyśleć jak zginęła ta cywilizacja.