Co ma piernik do wiatraka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Linia 25: Linia 25:
Nie umiał się zestarzeć ładnie. <br />
Nie umiał się zestarzeć ładnie. <br />
Nie chciał spierniczeć sielankowo. <br />
Nie chciał spierniczeć sielankowo. <br />
<br />
[...]<br />
Tylko - gdy pierwszy promień słońca <br />
Z nad horyzontu się wynurzał, <br />
Don Kichot gapił się bez końca <br />
Na wiatrak, który stał na wzgórzu. <br />
<br />
I żal było mu, że już nie czas <br />
By dawne boje toczyć. <br />
Że brak w piersiach tchu, by jeszcze raz <br />
Na Rosynanta skoczyć. <br />
<br />
I hiszpański wiatr, gorący wiatr <br />
Nie zagra mu bolera. <br />
I nie będzie bard, wędrowny bard<br />
Opiewał bohatera. <br />
<br />
Ech, zagrać by znów jedną z tych scen, <br />
Jak dawniej kopie kruszyć. <br />
I nasiekać łbów, na wiatrak ten <br />
Na Rosynancie ruszyć, <br />
<br />
Bić w te skrzydła dwa, te skrzydła, co <br />
Bezczelnie w niebo sterczą <br />
I wciąż się zda, wciąż ci się zda,<br />
Że śmieją się szyderczo, <br />
<br />
I wciąż raz po raz dwóch skrzydeł skrzyp <br />
Odmierza mknący rączo <br />
Czas - okrutny czas, <br />
Niełaskaw dla rycerzy, co się kończą. <br />
<br />
Przesłanie: <br />
Przesłanie: <br />
<br />
Wielka jest Twoja menażeria, <br />
Wielka jest Twoja menażeria, <br />
Lecz proszę, dojrzyj nas o Panie, <br />
Lecz proszę, dojrzyj nas o Panie, <br />

Wersja z 11:34, 2 lis 2012

Szablon:Tjedno z najbardziej niezrozumiałych polskich powiedzeń. Mówiąc: „Co ma piernik do wiatraka?”, ma się na myśli, że jakieś dwie rzeczy bądź sytuacje nie mają ze sobą powiązania.

Problem jednak w tym, że wbrew pozorom piernik i wiatrak mają dużo ze sobą wspólnego:

  • oba słowa mają po tyle samo liter i sylab;
  • mąkę na pierniki wytwarza się w młynie, a młyn jak to młyn, zwykle posiada wiatrak;
  • wiatrak może się zawsze spierniczyć;
  • zarówno pierniki, jak i wiatraki mają kolor zbliżony do brązowego;
  • piernik i wiatrak są słowami, a co ciekawsze – rzeczownikami;
  • oba wyrazy kończą się na literę k;
  • oba wyrazy zawierają samogłoskę i;
  • jeśli w wyrazie piernik p zamienimy na w, e na a, r na t, n na r i i na a, otrzymamy wyraz wiatrak.
  • obydwu wyrazów nie używamy rozmawiając o seksie w przeciwieństwie do słowa „piguła”;
  • ani piernika, ani wiatraka nie da się zjeść w bobsleju;
  • ani też połknąć w całości;
  • piernik do wiatraka ma przede wszystkim mąkę.

Odwołania w literaturze

  • "Październik czyli October" - Konstanty Ildefons Gałczyński, wiersz parodiujący futurystyczny nurt w poezji polskiej:

W awangardowy październik mów na wiatrak, że to piernik

  • "Ballada o późnej starości" - Wojciech Młynarski, kolejny argument na to, że piernik z wiatrakiem ma wiele wspólnego:

Don Kichot z Manczy, jak się snadnie
Przekona ten, co rusza głową,
Nie umiał się zestarzeć ładnie.
Nie chciał spierniczeć sielankowo.
[...]
Przesłanie:
Wielka jest Twoja menażeria,
Lecz proszę, dojrzyj nas o Panie,
Gdy nam już po donkiszoteriach,
Przyjdzie spierniczeć i skapcanieć.

Spraw wtedy, boś Ty mądry sternik,
By nas nie trzęsła szajba taka,
By mógł spokojnie każdy piernik,
Obok swojego przejść wiatraka

  • Te słowa to początek równie bezsensownego wiersza:

Co ma piernik do wiatraka,
Frak do kamizelki.
Jaś bez spodni zgubił szelki,
A że bluzka była mała,
więc koszulka wypadała.