Engrish

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Wersja z dnia 04:30, 12 lut 2010 autorstwa Towarzysz Alchemik (dyskusja • edycje) (początek)
(różn.) ← przejdź do poprzedniej wersji • przejdź do aktualnej wersji (różn.) • przejdź do następnej wersji → (różn.)

Engrish – potoczna nazwa określająca bardzo zniekształconą angielszczyznę, powstającą z koszmarnych, translatorowych bądź zwyczajnie zrąbanych, często także fonetycznie zapisanych, tłumaczeń z innych języków. Pierwotnie termin ten dotyczył jedynie tłumaczeń z języka japońskiego, tutaj tez należy upatrywać jego pochodzenie - Japończycy są zbyt głupi aby móc rozróżniać głoski "l" i "r", więc mają jedną będącą ich połączeniem. Nie ma więc dla nich różnicy pomiędzy "rollercoaster", a "lollelcoastel" czy nawet "rorrercoaster", a to często przekładało się na równie dowolną pisownię.