Engrish
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Ten artykuł jest w edycji i kogoś właśnie osłabiło w trakcie jego pisania. Aby go nie dobić, poczekaj aż wytrzeźwieje i dokończy swoją twórczość. Jeżeli trwałoby to zbyt długo, skontaktuj się z administratorem lub z użytkownikiem o nicku Towarzysz Alchemik. |
Engrish – potoczna nazwa określająca bardzo zniekształconą angielszczyznę, powstającą z koszmarnych, translatorowych bądź zwyczajnie zrąbanych, często także fonetycznie zapisanych, tłumaczeń z innych języków. Pierwotnie termin ten dotyczył jedynie tłumaczeń z języka japońskiego, tutaj tez należy upatrywać jego pochodzenie - Japończycy są zbyt głupi aby móc rozróżniać głoski "l" i "r", więc mają jedną będącą ich połączeniem. Nie ma więc dla nich różnicy pomiędzy "rollercoaster", a "lollelcoastel" czy nawet "rorrercoaster", a to często przekładało się na równie dowolną pisownię.