Lektor: Różnice pomiędzy wersjami
(nowy) |
(rekat., dr. int., format., +{{przypisy}}) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{cytat|Czego chcesz |
{{cytat|Czego chcesz?!|[[Jarosław Łukomski|Jarek Łukomski]] podczas danego filmu}} |
||
{{cytat|Kurwa!!!|Tak, lektorzy też przeklinają podczas filmu...}} |
{{cytat|Kurwa!!!|Tak, '''lektorzy''' też przeklinają podczas filmu...}} |
||
{{cytat|Ach... ten '''lektor''' jest lepszy niż dubbingowiec|Nieznany gościu o lektorach}} |
{{cytat|Ach... ten '''lektor''' jest lepszy niż dubbingowiec.|Nieznany gościu o '''lektorach'''}} |
||
'''Lektor''', przez wielu znany także jako '''lektor filmowy''' lub '''spiker''' – osoba, która zajmuje się czytaniem niby przetłumaczonego tekstu podczas robienia filmu, dzięki czemu ma wiele czasu na zajmowanie się bzdetami niż dubbingiem. |
'''Lektor''', przez wielu znany także jako '''lektor filmowy''' lub '''spiker''' – osoba, która zajmuje się czytaniem niby przetłumaczonego tekstu podczas robienia filmu, dzięki czemu ma wiele czasu na zajmowanie się bzdetami niż dubbingiem. |
||
== Historia == |
== Historia == |
||
Zasada tzw. ''lektora'' została wprowadzona dawno, dawno temu, a było to w [[Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich|samym ZSRR]]. Polegało na tym, że człowiek podszywający się pod lektora przeczytał tłumaczony film, a kilka osób współpomagało w tym procederze, sprawdzając, czy on nie popełnia błędów. Obecnie [[Rosja|Ruscy]] zrezygnowali z zasady lektora, ponieważ nie starczyło im kasy na dalsze pokładanie głosu bohaterom. Taka zasada obowiązuje tylko w Polsce, reszta krajów tego nie chciała ponieważ rzekomo nie chcieli dawać d{{cenzura3}} urzędnikom i prezesom wytwórni dubbingowych. |
Zasada tzw. ''lektora'' została wprowadzona dawno, dawno temu, a było to w [[Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich|samym ZSRR]]. Polegało na tym, że człowiek podszywający się pod lektora przeczytał tłumaczony film, a kilka osób współpomagało w tym procederze, sprawdzając, czy on nie popełnia błędów. Obecnie [[Rosja|Ruscy]] zrezygnowali z zasady lektora, ponieważ nie starczyło im kasy na dalsze pokładanie głosu bohaterom. Taka zasada obowiązuje tylko w Polsce, reszta krajów tego nie chciała, ponieważ rzekomo nie chcieli dawać d{{cenzura3}} urzędnikom i prezesom wytwórni dubbingowych. |
||
== Podział lektorów == |
== Podział lektorów == |
||
W Polsce istnieje |
W Polsce istnieje podział lektorski, gdzie lektorzy są podzieleni na kategorie<ref>Według stażu w pracy lektora</ref>. Istnieją cztery grupy: |
||
* '''Zawodowcy''' – osoby mające spore doświadczenie w pracy lektora |
* '''Zawodowcy''' – osoby mające spore doświadczenie w pracy lektora. |
||
* '''Profesjonaliści''' – osoby, które nie zawracają d{{cenzura3}} wszystkim, którzy po oglądaniu filmu są wprowadzeni w błąd |
* '''Profesjonaliści''' – osoby, które nie zawracają d{{cenzura3}} wszystkim, którzy po oglądaniu filmu są wprowadzeni w błąd. |
||
* '''Podszywacze''' – ludzie, którzy są bardzo znani |
* '''Podszywacze''' – ludzie, którzy są [[aktor|bardzo znani]], ale występują pod fałszywymi nazwiskami, by ludzi w końcu wprowadzić w błąd. |
||
* '''Antylektorzy''' – osoby, które nie podają swojego nazwiska pod koniec filmu, tym samym chcąc |
* '''Antylektorzy''' – osoby, które nie podają swojego nazwiska pod koniec filmu, tym samym chcąc pozostać anonimowi. |
||
{{ |
{{przypisy}} |
||
[[Kategoria:Kinematografia |
[[Kategoria:Kinematografia]] |
||
[[Kategoria: |
[[Kategoria:Zawody]] |
Wersja z 20:56, 24 kwi 2012
Czego chcesz?!
- Jarek Łukomski podczas danego filmu
Kurwa!!!
- Tak, lektorzy też przeklinają podczas filmu...
Ach... ten lektor jest lepszy niż dubbingowiec.
- Nieznany gościu o lektorach
Lektor, przez wielu znany także jako lektor filmowy lub spiker – osoba, która zajmuje się czytaniem niby przetłumaczonego tekstu podczas robienia filmu, dzięki czemu ma wiele czasu na zajmowanie się bzdetami niż dubbingiem.
Historia
Zasada tzw. lektora została wprowadzona dawno, dawno temu, a było to w samym ZSRR. Polegało na tym, że człowiek podszywający się pod lektora przeczytał tłumaczony film, a kilka osób współpomagało w tym procederze, sprawdzając, czy on nie popełnia błędów. Obecnie Ruscy zrezygnowali z zasady lektora, ponieważ nie starczyło im kasy na dalsze pokładanie głosu bohaterom. Taka zasada obowiązuje tylko w Polsce, reszta krajów tego nie chciała, ponieważ rzekomo nie chcieli dawać d urzędnikom i prezesom wytwórni dubbingowych.
Podział lektorów
W Polsce istnieje podział lektorski, gdzie lektorzy są podzieleni na kategorie[1]. Istnieją cztery grupy:
- Zawodowcy – osoby mające spore doświadczenie w pracy lektora.
- Profesjonaliści – osoby, które nie zawracają d wszystkim, którzy po oglądaniu filmu są wprowadzeni w błąd.
- Podszywacze – ludzie, którzy są bardzo znani, ale występują pod fałszywymi nazwiskami, by ludzi w końcu wprowadzić w błąd.
- Antylektorzy – osoby, które nie podają swojego nazwiska pod koniec filmu, tym samym chcąc pozostać anonimowi.
Przypisy
- ↑ Według stażu w pracy lektora