Słownik:Niderlandzko-polski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (→‎top: delink)
Linia 8: Linia 8:
== B ==
== B ==
* '''blijven''' – kłamać
* '''blijven''' – kłamać

== G ==
* '''Goeie daag''' (czyt. ''chuje dach'') – dzień dobry!


== K ==
== K ==

Wersja z 22:51, 31 lip 2018

Słownik niderlandzko-polski

A

  • apartheid – czarna góra
  • avond – wynocha!

B

  • blijven – kłamać

G

  • Goeie daag (czyt. chuje dach) – dzień dobry!

K

  • kopen – kupić

S

  • staan – stać

Z

  • zoeken – szukać