Słownik:Niderlandzko-polski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (→top: delink) |
(→B) |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
== B == |
== B == |
||
* '''blijven''' – kłamać |
* '''blijven''' – kłamać |
||
== G == |
|||
* '''Goeie daag''' (czyt. ''chuje dach'') – dzień dobry! |
|||
== K == |
== K == |
Wersja z 22:51, 31 lip 2018
Słownik niderlandzko-polski
A
- apartheid – czarna góra
- avond – wynocha!
B
- blijven – kłamać
G
- Goeie daag (czyt. chuje dach) – dzień dobry!
K
- kopen – kupić
S
- staan – stać
Z
- zoeken – szukać