Słownik:Polsko-portugalski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (bot wprowadza drobne poprawki) Znacznik: przez API |
M (→top: delink) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Portal/Języki}} |
|||
{{spisnaprawo}} |
{{spisnaprawo}} |
||
Wersja z 13:45, 20 sty 2018
A
- Aspiryna – aspirina
- Autobus – ônibus
B
- Blachara – Maria gasolina
C
- Cześć – ola
D
- dobry wieczór – boa noite
- dom – casa
- do widzenia – tchau
- do zobaczenia – ate logo
- dzień dobry – bom dia/ boa tarde
- dziękuję – obrigado
- dziękuję bardzo – muito obrigado
K
- Karta kredytowa – Cartão de crédito
- Kawa – Café
- Klucz – Chave
- Kraków – Cracóvia
L
- Legia Warszawa – Legia Varsóvia
- lewy – esquerda
- łódź – barco
- łóżko – cama
- łazienka – banheiro
- lody – brochee
M
- mleko – leite
- myśliwy – kasador
N
- nie – não
P
- paszport – passaporte
- piwo – cerveja
- plaża – praia
- pociag – [braz.] trem
- Polonia Warszawa – Polonia Varsóvia
- prawy – direita
- proszę – por favor
- prysznic – chuveiro
- przepraszam – desculpa
R
- Rower – Bicicleta
- Rozrywka – Entretenimento
S
- samochód – carro
- samolot – avião
- siema – oi
- stacja – estacão
- stacja benzynowa – bomba de gasolina
- szpital – hospital
T
- tak – sim
- taksówka – táxi
- toaleta damska – Banheiro Feminino
- toaleta meska – Banheiro Masculino