Edytujesz „Gwara śląska”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{osoba styl}} |
{{osoba styl}} |
||
{{T||''ślōnskŏ gŏdka''}}zespōł gwar używanych na [[Śląsk|Ślōnsku]]. Gŏdajōm niōm wszyjske ślōnzŏki i festelniy małŏ tajla zagłymbiokōw. Zagłymbiŏki niy pochytujōm ino zwrotōw z [[język niemiecki|niymieckigo]]. Kej powiysz im ''podej no sam aschenbecher'', to niy spōmiarkujōm, nale kej powiysz ''podej no sam [[popielniczka|popielniczkã]]'', to podajōm. |
|||
Ślōnskŏ gŏdka bōła urzyndowōm gŏdkōm w [[Autonomia Śląska|autōnōmicznym Ślōnsku]], kery instniŏł do [[1945]] roku, kej to kōmunisty tã autōnōmijõ zwinyli. Terŏzki je znanŏ jako ślōnskŏ gwara.{{słownik|[[słownik:śląsko-polski|słownik ślōnsko-polski]]}} |
Ślōnskŏ gŏdka bōła urzyndowōm gŏdkōm w [[Autonomia Śląska|autōnōmicznym Ślōnsku]], kery instniŏł do [[1945]] roku, kej to kōmunisty tã autōnōmijõ zwinyli. Terŏzki je znanŏ jako ślōnskŏ gwara.{{słownik|[[słownik:śląsko-polski|słownik ślōnsko-polski]]}} |
||
Coby gorole <del>dynkowali, co Ślōnzŏki durś ino chlejōm biyr a gŏdajōm choby sorōnie</del> mogli usłyszeć ślōnskõ gŏdkã, powstŏł syryjŏl ''[[Święta wojna|Świyntŏ wojna]]'', kery ôpowiŏdŏ ô losach [[ciul]]a Bercika, co miyszkŏ na Ślōnsku, a gŏdać niy poradzi. Syryjŏl tyn je jeszcze puszczany we [[TVP2|gorolskij telewizyje]]. |
Coby gorole <del>dynkowali, co Ślōnzŏki durś ino chlejōm biyr a gŏdajōm choby sorōnie</del> mogli usłyszeć ślōnskõ gŏdkã, powstŏł syryjŏl ''[[Święta wojna|Świyntŏ wojna]]'', kery ôpowiŏdŏ ô losach [[ciul]]a Bercika, co miyszkŏ na Ślōnsku, a gŏdać niy poradzi. Syryjŏl tyn je jeszcze puszczany we [[TVP2|gorolskij telewizyje]]. |
||
== Ślōnski szrajbōng == |
== Ślōnski szrajbōng == |
||
Coby sie trochã ôd Polŏkōw <del>poczuć lepsi</del> ôdmiynić, porã Ślōnzŏkōw wyrychtowało sie ślōnski szrajbōnek. Doklupili 5 buchsztabōw, a 2 wyciepli. |
Coby sie trochã ôd Polŏkōw <del>poczuć lepsi</del> ôdmiynić, porã Ślōnzŏkōw wyrychtowało sie ślōnski szrajbōnek. Doklupili 5 buchsztabōw, a 2 wyciepli. |
||
* |
*ã – zamiast ę, co je kōńcu wyrazu, cum bajszpil: widzã tã dziołchã, czytŏ sie je jako normalne a |
||
* |
*ŏ – hań, kaj sie a miyniōło na o, to dali se łuczek – podobno Ôpolŏki to czytajōm oł, nale reszta ô tym niy wiy i czytŏ to choby ańfachowe o, np. ty mŏsz, chopŏk |
||
* |
*ō – ślōnske ó, kerego gorole richtig dobrze wypedzieć nikej niy poradzōm, nale kejbyście chcieli, to gŏdŏ sie je po strzodku, miyndzy o, a u; wciepuje sie je wdycki hań, kaj w polskym je ó, a tyż kej o je przed m, n abo ń, na przikłŏd: jŏ mōm, Ślōnzŏk, zespōł |
||
* |
*ô – czyli ło, Ôpolŏki zaś cosi wymodziōły i to czytajōm bez ł – ino na przodku słowa – ôbŏcz, ôszkliwy |
||
* |
*õ – nŏjbarzij bezużytecznŏ buchsztaba, idzie jōm ôbŏczyć inoś przi babskich przimijotnikach w bierniku, a w yndungach słōw, kere sie kōńczōm na -ijŏ (tyż w bierniku), cb. mōm ale srogõ taszã, ôglōndōm telewizyjõ. Wszyjske Ślōnzŏki czytajōm jōm jako o. Po jakymu musieli jōm wciepać ku tymu szrajbōnkowi… |
||
Ôgōnkowe buchsztaby w postrzodku słowa sie szkryflŏ tak jak sie je gŏdŏ: bęc – bync, Śląsk – Ślōnsk, dziękuję – dziynkujã |
Ôgōnkowe buchsztaby w postrzodku słowa sie szkryflŏ tak jak sie je gŏdŏ: bęc – bync, Śląsk – Ślōnsk, dziękuję – dziynkujã |