Edytujesz „Homofon”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 5: Linia 5:
== Przykłady homofonii ==
== Przykłady homofonii ==
* ''Skąd ona, z [[prezerwatywa|kondona]]''?
* ''Skąd ona, z [[prezerwatywa|kondona]]''?
* ''[[Grzegorz Rasiak]] – buk [[piłka nożna|footballu]]''.
* ''Może my możemy?''
* ''Może my możemy?''
* ''To nie my toniemy, to niemy!''
* ''To nie my toniemy, to niemy!''
* ''[[Wydra|Wydrze]] wydrzę wydrze wydrze wydrze wydrzę.''
* ''[[Wydra|Wydrze]] wydrzę wydrze wydrze wydrze wydrzę.''
* ''Jakiś [[alkoholik|pijak]], jaki [[marzenia senne|śpi]] jak jakiś pijak.''
* ''Jakiś [[żul|pijak]], jaki [[sen|śpi]] jak jakiś pijak.''


== W innych językach ==
== W innych językach ==
[[Język polski|Polski]], pomimo swojej ogólnej zajebistości leksykalnej, nie jest jedynym językiem z homofonami; mówiąc szczerze nie umywa się do poniższego przykładu homofonii z [[język chiński|klasycznego języka chińskiego]], przedstawionego za pomocą równie klasycznego wiersza [[O Shi Shi, który jadał lwy]];
[[Język polski|Polski]], pomimo swojej ogólnej zajebistości leksykalnej, nie jest jedynym językiem z homofonami; mówiąc szczerze nie umywa się do poniższego przykładu homofonii z [[język chiński|języka chińskiego]];


<blockquote>
<blockquote>
Linia 30: Linia 31:


<blockquote>
<blockquote>
''„[[O Shi Shi, który jadał lwy]]”'''<br>
''„O Shi Shi, który jadał [[lew|lwy]]”'''<br>
''[[Poeta]] Shi Shi z kamiennej komnaty przepadał za lwami i obiecał sobie zjeść dziesięć sztuk.''<br>
''[[Poeta]] Shi Shi z kamiennej komnaty przepadał za lwami i obiecał sobie zjeść dziesięć sztuk.''<br>
''Często chadzał na [[rynek|targ]], żeby rozglądać się za lwami.''<br>
''Często chadzał na [[rynek|targ]], żeby rozglądać się za lwami.''<br>
Linia 46: Linia 47:


* '''Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo''' – z [[język angielski|angielskiego]]: „[[Bizon]]y z Buffalo, które są zastraszane przez inne bizony z Buffalo, same zastraszają inne bizony z Buffalo”.
* '''Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo''' – z [[język angielski|angielskiego]]: „[[Bizon]]y z Buffalo, które są zastraszane przez inne bizony z Buffalo, same zastraszają inne bizony z Buffalo”.
* '''I would like to visit Uranus, I would like to visit your anus''' – z angielskiego: „Chciałbym polecieć na [[Uran]], chciałbym zwiedzić twój odbyt”.
* '''I would like to visit Uranus, I would like to visit your anus''' – z angielskiego: „Chciałbym polecieć na [[Uran (planeta)|Uran]], chciałbym zwiedzić twój odbyt”.
* '''Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher''' – z [[język niemiecki|niemieckiego]]: „Kiedy za [[mucha]]mi muchy lecą, w locie muchy muchy śledzą”.
* '''Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher''' – z [[język niemiecki|niemieckiego]]: „Kiedy za [[mucha]]mi muchy lecą, w locie muchy muchy śledzą”.
* '''Косий з косою косою косою косою косив''' – Kosij z kosoju kosoju kosoju kosoju kosiw, z [[język ukraiński|ukraińskiego]]: „Zezowaty z ukośnym warkoczem ukośną [[kosa|kosą]] kosił”.
* '''Косий з косою косою косою косою косив''' – Kosij z kosoju kosoju kosoju kosoju kosiw, z [[język ukraiński|ukraińskiego]]: „Zezowaty z ukośnym warkoczem ukośną [[kosa|kosą]] kosił”.


== Homofony interlingwiczne ==
== Homofony interlingwiczne ==
[[Plik:Biere piwo.PNG|200px|thumb|Dają, to biere!]]
[[Grafika:Biere piwo.PNG|200px|thumb|right|Dają, to biere!]]
Znane także jako „fałszywi przyjaciele”. Są to podobne (lub nawet identyczne) wyrazy które w dwóch różnych językach mają inne (niekiedy wręcz odwrotne) znaczenie.
Znane także jako „fałszywi przyjaciele”. Są to podobne (lub nawet identyczne) wyrazy które w dwóch różnych językach mają inne (niekiedy wręcz odwrotne) znaczenie.
Niektóre z nich bywają całkiem zabawne:
Niektóre z nich bywają całkiem zabawne:


* '''Clava curva pie vinco.''' – '''Klawa kurwa pije [[wino|winko]].''' (z [[łacina|łac.]] „Zakrzywioną włócznią pobożnie zwyciężam”)
* '''Clava curva pie vinco.''' – '''Klawa [[kurwa]] pije [[wino|winko]].''' (z [[łacina|łac.]] „Krzywą maczugą dobrze zwyciężam”)
* '''No preservatives.''' – '''Bez prezerwatyw.''' (z ang. „Bez konserwantów”)
* '''No preservatives.''' – '''Bez prezerwatyw.''' (z ang. „Bez konserwantów”)
* '''Schlag!''' – '''Szlag!''' (z niem. „Uderz!”)
* '''Schlag!''' – '''Szlag!''' (z niem. „Uderz!”)
* '''Ich bin dick.''' – '''I am dick.''' (z niem. „Jestem gruby”, z ang. „Jestem chujem”)
* '''Ich bin dick.''' – '''I am dick.''' (z niem. „Jestem gruby”, z ang. „Jestem chujem”)
* '''Fucked fucked 'em.''' – '''Fakt faktem.''' (z ang. „Jebany ich jebał”)
* '''ワビスケ''' – '''Wabi sukę''' (z [[język japoński|jap.]] „Pokutnik”)
* '''Vale magistra.''' - '''Walę magistra.''' (z łaciny "Do widzenia nauczycielko")


Jednak w tej kategorii bezapelacyjnie wygrywają języki słowiańskie:
Jednak w tej kategorii bezapelacyjnie wygrywają języki słowiańskie:
* '''зажигать''' – '''zarzygać''' (z [[język rosyjski|ros]]. „zapalać”)
* '''зажигать''' – '''zarzygać''' (z [[język rosyjski|ros]]. „zapalać”)
* '''стул''' – '''stół''' (z ros. „krzesło”)
* '''тул''' – '''stół''' (z ros. „krzesło”)
* '''запомнить''' – '''zapomnieć''' (z ros. „zapamiętać”)
* '''запомнеть''' – '''zapomnieć''' (z ros. „zapamiętać”)
* '''pokuta''' (ze [[język słowacki|słow.]] „mandat”)
* '''pokuta''' (ze [[język słowacki|słow.]] „mandat”)
* '''čerstvý''' – '''czerstwy''' (z [[język czeski|czes.]] „świeży”)


[[kategoria:językoznawstwo]]
== Zobacz też ==
* [[Samogłoski nosowe]]
* [[Upodobnienie fonetyczne]]

[[kategoria:Fonetyka]]
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)

Szablon użyty w tym artykule: