Edytujesz „Język chiński”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
⚫ | '''Język chiński''' – standardowy [[język urzędowy]] [[Chiny|kraju znad Jangcy]]. Posługuje się nim ok. 1,3 mld ludzi na ziemi (większość z nich to [[Chińczycy]]) i dzięki temu jest językiem nr 1. na świecie. Jest podobny do języków: [[Język japoński|japońskiego]] i [[Język koreański|koreańskiego]], ale jego znaki są znacznie bardziej skomplikowane. Na przykład japońskiej [[litera|literze]] 日 odpowiada chińskie 漢. Podobnie jak język japoński składa się z ogromnej ilości znaczków, ale jest ich więcej (49 762, a nie 50 000, jak sądzi większość osób). |
||
{{Cytat|没有人领会我!|[[Chińczyk]] o '''swoim języku'''}} |
|||
{{Cytat|Ping-pong, cing, ciang, ciong!|Jak Polak wyobraża sobie '''język chiński'''}} |
|||
{{Cytat|他妈的波兰语!|[[Chińczyk]] o języku polskim}} |
|||
⚫ | '''Język chiński''' |
||
Język chiński należy do grupy języków chińsko-tybetańskich. Pochodzi od języków średniochińskich, które z kolei pochodzą od małochińskich, pochodzących od [[Języki europejskie|niechińskich]]. Na język chiński składa się grupa wielu odnóg, które dzielimy na północnochiński i południowochiński (podobno kiedyś były jeszcze wschodniochińskie i zachodniochińskie, ale nie dotrwały do naszych czasów, bo pojawiła się moda na kierunki podstawowe). |
Język chiński należy do grupy języków chińsko-tybetańskich. Pochodzi od języków średniochińskich, które z kolei pochodzą od małochińskich, pochodzących od [[Języki europejskie|niechińskich]]. Na język chiński składa się grupa wielu odnóg, które dzielimy na północnochiński i południowochiński (podobno kiedyś były jeszcze wschodniochińskie i zachodniochińskie, ale nie dotrwały do naszych czasów, bo pojawiła się moda na kierunki podstawowe). |
||
Warto również nadmienić, że w języku japońskim oraz koreańskim istnieją alfabety sylabiczne, dzięki którym, przy pomocy |
Warto również nadmienić, że w języku japońskim oraz koreańskim istnieją alfabety sylabiczne, dzięki którym, przy pomocy ok. 50. znaków możemy zapisać wszystko. I wtedy jest OK. Tylko Chińczycy są na tyle bezmyślni, by nadal posługiwać się samym [[kanji]] (to te znaczki), gdzie każdy znak ma tysiąćpięćsetstodziewięćset różnych znaczeń! I weź tu człowieku sobie gazetę przeczytaj... |
||
⚫ | |||
W latach pięćdziesiątych, chińscy komuniści usiłowali wprowadzić [[alfabet łaciński]] – pomimo rozstrzelania stosownej ilości prawicowych i kułackich elementów, kampania ta skończyła się podobnie jak próba dogonienia [[Wielka Brytania|Wielkiej Brytanii]] w produkcji stali w jeden rok czy wysiłki na rzecz zniechęcenia [[Mao Tse-tung|Mao Zedonga]] do jedzenia tłustej wołowiny przez Ruch Państw Niezaangażowanych – czyli wielką klapą. |
|||
⚫ | |||
⚫ | Nieodkrytą zagadką pozostało to, jak chińscy |
||
* [[常见问题]] |
|||
{{stubjez}} |
|||
== Niektóre słowa i wyrażenia == |
|||
⚫ | |||
* 好 (czyt. ''ha-o'') – słowo powitalne, także dobry; |
|||
* 我 (czyt. ''ło-o'') – ja; |
|||
* 你 (czyt. ''ny-y'') – ty; |
|||
* 他 (czyt. ''tā'') – on; |
|||
* 她 (czyt. ''tā'') – ona (tak samo wymawiane, a inna pisownia, o rany...); |
|||
* 它 (czyt. ''tā'') – to, ono (o, kurde, to tak samo wymawiane, a znów inna pisownia...); |
|||
* 他妈 (czyt. ''tāmā'') – ku{{Cenzura3}}a, co znaczy również ''jego matka''; |
|||
* 你的母 (czyt. ''ni-i-de-mu-u'') – [[Nonźródła:Fakty o twojej starej|twoja stara]]; |
|||
* 电脑 (czyt. ''djàn-na-au'') – komputer (elektroniczny mózg); |
|||
* 电视机 (czyt. ''djàn-szy-jī'') – telewizor (możliwy do użytku elektroniczny widok); |
|||
* 我住在波兰 (czyt. ''ło-o-dżù-zàj-bō-lán'') – Ja mieszkam w [[Polska|falującej orchidei]]; |
|||
* 公共汽车 (czyt. ''gōn-gòn-hì-czē'') – [[autobus]]. |
|||
⚫ | |||
Żeby zrozumieć poniższe wyrazy, należy zwracać uwagę na akcenty, to nie takie trudne: |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* 雂 (''qín'') – ptak; |
|||
* 禽 (''qín'') – też ptak; |
|||
* 擒,捦 (''qín'') – łapać; |
|||
* 檎 (''qín'') – owoc; |
|||
* 懄 (''qín'') – kopać; |
|||
* 庈 (''qín'') – osoba; |
|||
* 芹 (''qín'') – chiński seler; |
|||
* 勤 (''qín'') – bardzo pracowity; |
|||
* 噙 (''qín'') – trzymać coś w ustach; |
|||
* 懃 (''qín'') – zatroskany, tudzież rozważny; |
|||
* 秦 (''qín'') – przedrostek nazw chińskich dynastii; |
|||
* 芩 (''qín'') – Phragmites japonica (taki japoński badyl); |
|||
* 鵭 (''qín'') – mały ptaszek z czarną szyją; |
|||
* 螓 (''qín'') – mała cykada (owad) z kwadratową głową (!). |
|||
[[sarkazm|I co, nie było aż tak trudno?]] |
|||
⚫ | |||
* [[Chiny]] |
|||
* [[Chińczycy]], [[Chińczyk]] |
|||
* [[hangul]] |
|||
* [[język arabski]] |
|||
* [[język japoński]] |
|||
* [[język hindi]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[eo:Ĉina lingveto]] |
|||
[[es:Idioma chino]] |
|||
[[fi:Kiinan kieli]] |
|||
[[it:Lingua cinese]] |
|||
[[ja:漢語族]] |
[[ja:漢語族]] |
||
[[ko: |
[[ko:중국어]] |
||
[[pt:Língua chinesa]] |
|||
[[ru:褟薪懈褟 袟邪锌邪]] |
|||
[[th:ภาษาจีน]] |
|||
[[zh:汉语族]] |
[[zh:汉语族]] |
||
[[zh-tw:漢語族]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{ok}} |