Edytujesz „Język japoński”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 1: Linia 1:
[[Plik:Język japoński.jpg|thumb|200px|Kartka z zakupami: mleko sojowe, sake, sushi]][[Plik:Chiński znaczek.png|thumb|181px| Japoński znaczek]]
[[Plik:Język japoński.jpg|thumb|right|200px|Kartka z zakupami: mleko sojowe, sake, sushi]][[Plik:Chiński znaczek.jpg|thumb|181px| Japoński znaczek]]
{{cytat|- Kaleka kura. (かれかくら。)<br />- Do kogo gna ta kura? (どこごぐなたくら?)<br />- Do nikogo gna ona. Ta kura ma pana i go nosi. (どにこごぐなおな。<br />たくらまぱないごのし。)|Rozmówki japońskie}}
{{cytat|- Kaleka kura.<br />- Do kogo gna ta kura?<br />- Do nikogo gna ona. Ta kura ma pana i go nosi.|Rozmówki japońskie}}


'''Język japoński''' (日本, ''nippongo)'' mówi sobie, że jest językiem izolowanym i nie należy do żadnej z grup. Jego pismo jest japońskie (literomiks i katanaga) i kanji. Jest językiem używanym głównie przez fanów [[anime]] i [[manga|mangi]], ale także przez mieszkańców [[Japonia|pewnej wyspy]] na [[Ocean Spokojny|Oceanie Spokojnym]].
'''Język japoński''' mówi o sobie, że jest 日本, co mamy czytać jako ''nihongo''. Jest językiem izolowanym i nie należy do żadnej z grup. Jego [[pismo japońskie|pismo jest japońskie]] (literomiks i [[katanaga]]) i [[kanji]]. Jest językiem używanym głównie przez fanów [[anime]] i [[manga|mangi]], ale także przez mieszkańców [[Japonia|pewnej wyspy]] na [[Ocean Spokojny|Oceanie Spokojnym]].


== Budowa ==
== Budowa ==
Linia 38: Linia 38:


== Alfabet ==
== Alfabet ==
{{główny artykuł|[[alfabet japoński]]}}
Język japoński posiada dwa alfabety sylabowe (łącznie około stu znaków), dzięki którym możemy zapisać dosłownie wszystko. Warto zaznaczyć, że każda z tych sylab kończy się samogłoską, z wyjątkiem „n” (ん), która jest widocznie również uważana za samogłoskę.
Język japoński posiada 2 alfabety sylabowe (łącznie około 100 znaków), dzięki którym możemy zapisać dosłownie wszystko. Warto zaznaczyć, że każda z tych sylab kończy się samogłoską, z wyjątkiem „n”, która jest widocznie również uważana za samogłoskę.


Oprócz tego istnieje jeszcze ogromny zbiór znaków ''kanji'', powszechnie znanych jako kwiatki, krzaczki, drzewka, znaczki, a bardzo często prostokąty z nieznaną zawartością przy korzystaniu z [[Windows XP|IksPeka]]. Jest to pozostałość po chińskim.
Oprócz tego istnieje jeszcze ogromny zbiór „znaków”, [[kanji]] (powszechnie znany jako kwiatki, krzaczki, drzewka, znaczki itp, a bardzo często kratki z nieznaną zawartością przy korzystaniu z [[Windows XP|IksPeka]]). Jest to pozostałość po chińskim.
Istnieje ponad sześć tysięcy znaków kanji, ale ponieważ nikomu nie chciało się ich uczyć, ograniczono liczbę „kanji, których trzeba znać, żeby przeczytać i zrozumieć japońską gazetę” do dwóch tysięcy.
Istnieje ponad 6000 znaków kanji, ale ponieważ nikomu nie chciało się ich uczyć, ograniczono liczbę „kanji, których trzeba znać, żeby przeczytać (i zrozumieć)japońską gazetę” na 2000.
Każde kanji można czytać na co najmniej dwa sposoby (przy czym musisz zawsze wiedzieć, jak przeczytać dane kanji).
Każde kanji można czytać na co najmniej dwa sposoby (przy czym musisz zawsze wiedzieć, jak przeczytać dane kanji).
Kanji można dowolnie ze sobą łączyć. W ten sposób otrzymujemy nowe, fajne słowa.
Kanji można dowolnie ze sobą łączyć. W ten sposób otrzymujemy nowe, fajne słowa.
Linia 57: Linia 58:
== Podstawowe zwroty ==
== Podstawowe zwroty ==


* '''Czy mógłbyś mi się przedstawić?''' – お前の愚かな愛称を分かんないよ。
* {{t|Czy mógłbyś mi się przedstawić?}} お前の愚かな愛称を分かんないよ。
* '''Czy mogę na chwilę pożyczyć twoją komórkę?''' – 携帯電話を得れ!
* {{t|Czy mogę na chwilę pożyczyć twoją komórkę?}} 携帯電話を得れ!
* '''Czy to restauracja?''' – すみません、ここで売春宿か?
* {{t|Czy to restauracja?}} すみません、ここで売春宿か?
* '''Przekładnia stożkowa''' – ぷ市いぇ桑津にあ すとっしゅ子輪
* {{t|Przekładnia stożkowa}} ぷ市いぇ桑津にあ すとっしゅ子輪
* '''Zamknij się!''' – うるさい、 黙れ
* {{t|Zamknij się!}} うるさい、 黙れ
* '''Idiota''' – ばか、 馬鹿
* {{t|Idiota}} ばか、 馬鹿


Proste, łatwe i logiczne!
Proste, łatwe i logiczne!


== Budowa ==
== Budowa ==
W języku japońskim występują jedynie dwa czasy, rzeczowniki nie mają rodzajów ani nawet formy liczby mnogiej, nie odmieniają się przez przypadki ani nic innego, czasowniki nie odmieniają się przez osoby, a mimo tego można opuszczać zaimki osobowe, które są rzeczownikami, więc też się przez nic nie odmieniają. W dodatku zestaw dźwięków jest ograniczony do 104 sylab, a wszystkie sylaby akcentowane są tak samo. Wydawałoby się więc, że mógłby to być najłatwiejszy język świata. Niestety, nie jest tak z co najmniej dwóch powodów:
W języku japońskim występują jedynie dwa czasy, rzeczowniki nie mają rodzajów ani nawet formy liczby mnogiej, nie odmieniają się przez przypadki ani nic innego, czasowniki nie odmieniają się przez osoby, a mimo tego można opuszczać zaimki osobowe, które są rzeczownikami, więc też się przez nic nie odmieniają. W dodatku zestaw dźwięków jest ograniczony do 104 sylab. Wydawałoby się więc, że jest to najłatwiejszy język świata. Niestety, nie jest tak z co najmniej dwóch powodów:
# Stopnie grzeczności: <br />wszystkie japońskie słowa odmieniają się przez około sto stopni grzeczności. To, jakiego słowa musisz użyć, zależy od tego, jakie miejsce zajmujesz w hierarchii społecznej, jakie miejsce zajmuje Twój rozmówca, jak jesteś ubrany, jak jest ubrany Twój rozmówca, jaki jest dzień tygodnia, jaka jest pogoda itp. Jeżeli jesteś w [[Japonia|Japonii]] i użyjesz złego stopnia grzeczności, możesz zostać wydalony z kraju. Powyższym zasadom podlegają nawet zaimki osobowe inaczej mówisz „ty” do znajomego, do przyjaciela, do bliskiego przyjaciela, do szefa, do zastępcy szefa, do kieszonkowca, do włamywacza itp.
# Stopnie grzeczności: <br />wszystkie japońskie słowa odmieniają się przez około sto stopni grzeczności. To, jakiego słowa musisz użyć, zależy od tego, jakie miejsce zajmujesz w hierarchii społecznej, jakie miejsce zajmuje Twój rozmówca, jak jesteś ubrany, jak jest ubrany Twój rozmówca, jaki jest dzień tygodnia, jaka jest pogoda itp. Jeżeli jesteś w [[Japonia|Japonii]] i użyjesz złego stopnia grzeczności, możesz zostać wydalony z kraju. Powyższym zasadom podlegają nawet zaimki osobowe - inaczej mówisz „ty” do znajomego, do przyjaciela, do bliskiego przyjaciela, do szefa, do zastępcy szefa, do kieszonkowca, do włamywacza itp.
# Kanji: <br />Znane także jako chińskie znaczki, krzaczki, kanciaki, drzewka itp. Niegdyś pewien starożytny japoński myśliciel stwierdził, że dwa sylabariusze, których można nauczyć się w miesiąc, znacznie ułatwiają wszystkim naukę języka japońskiego. Ponieważ chciał, żeby jego język był elitarny, postanowił wraz z innymi myślicielami ściągnąć z [[Chiny|Chin]] chińskie znaczki, aby kolejne pokolenia musiały wkuwać krzaczki. Oprócz sprowadzenia liter, myśliciele sprowadzili także chińską wymowę, oczywiście odpowiednio przerobioną. W ten sposób kanji mogą mieć od 2 do 64 wariantów wymowy. Łącząc znaczki znaczące „teraz” (今) i „dzień” (日), otrzymujemy „dziś” (今日) logiczne! Teraz wymowa: 今 to ''ima'', 日 to ''hi'', więc 今日 to ''kyō''. Dzięki temu Japończycy mogą nie używać [[spacja|spacji]] (bardzo przydatne).
# Kanji: <br />Znane także jako chińskie znaczki, krzaczki, kanciaki, drzewka itp. Niegdyś pewien starożytny japoński myśliciel stwierdził, że dwa sylabariusze, których można nauczyć się w miesiąc, znacznie ułatwiają wszystkim naukę języka japońskiego. Ponieważ chciał, żeby jego język był elitarny, postanowił wraz z innymi myślicielami ściągnąć z [[Chiny|Chin]] chińskie znaczki, aby kolejne pokolenia musiały wkuwać krzaczki. Oprócz sprowadzenia liter, myśliciele sprowadzili także chińską wymowę, oczywiście odpowiednio przerobioną. W ten sposób kanji mogą mieć od 2 do 64 wariantów wymowy. Łącząc znaczki znaczące „teraz” (今) i „dzień” (日), otrzymujemy „dziś” (今日) - logiczne! Teraz wymowa: 今 to ''ima'', 日 to ''hi'', więc 今日 to ''kyō''. Dzięki temu Japończycy mogą nie używać [[spacja|spacji]] (bardzo przydatne).


== Przydatne zwroty ==
== Przydatne zwroty ==
* {{t|deska|jap.ですか}} po polsku „czyż nie jest…”. Nie próbuj szpanować japońskim i nie mów tak do polskiej dziewczyny.
{{Szablon:Słownik|[[Słownik:Polsko-chińskojapoński|polsko-japoński]]}}
* {{t|suki|jap. 好き}} „lubić”, „kochać”. Tym też nie szpanuj.
* '''deska''' (jap.ですか) – po polsku „czy jest…”. Nie próbuj szpanować japońskim i nie mów tak do polskiej dziewczyny.
* {{t|baaaaka|jap. ばああああああああああああああああああああか}} dosłowne tłumaczenie: „idiota”. Używany w znaczeniu „kocham cię, ale boję się to powiedzieć, więc przez trzy lata będę cię okładać pięściami, poniżać i mówić wszystkim, że jesteś głupi”, głównie w [[anime]]. [[Windows]] ułatwia wpisywanie tego słowa, bo wystarczy wpisać ばああ, żeby automatycznie wpisał całe wyrażenie.
* '''suki''' (jap. 好き) – „lubić”, „kochać”. Tym też nie szpanuj.
* {{t|osikko|jap. おしっこ}} „siku”. Zapożyczenie z polskiego.
*'''shinka''' (jap. 進化) - dla japończyków "ewolucja", w Polsce "szynka"
* {{t|anime|jap. アニメ}} zapożyczenie z [[język angielski|angielskiego]] „animation”. Oznacza każdy film animowany wyprodukowany gdziekolwiek na świecie, ale gdy określisz tym mianem np. [[Bolek i Lolek|Bolka i Lolka]], jakby to zrobił każdy Japończyk, zostaniesz zmasakrowany przez grupę wściekłych otaku.
* '''baaaaka''' (jap. ばああああああああああああああああああああか) – dosłowne tłumaczenie: „idiota”. Używany w znaczeniu „kocham cię, ale boję się to powiedzieć, więc przez trzy lata będę cię okładać pięściami, poniżać i mówić wszystkim, że jesteś głupi”, głównie w [[anime]]. [[Microsoft Windows]] ułatwia wpisywanie tego słowa, bo wystarczy wpisać ばああ, żeby automatycznie wpisał całe wyrażenie.
* '''oshikko''' (jap. おしっこ) – „siku”. Zapożyczenie z polskiego.
* '''anime''' (jap. アニメ) – zapożyczenie z [[język angielski|angielskiego]] „animation”. Oznacza każdy film animowany wyprodukowany gdziekolwiek na świecie, ale gdy określisz tym mianem np. [[Bolek i Lolek|Bolka i Lolka]], jakby to zrobił każdy Japończyk, zostaniesz zmasakrowany przez grupę wściekłych otaku.


== Zobacz też ==
== Zobacz też ==
Linia 85: Linia 84:


{{Języki}}
{{Języki}}
[[Kategoria:Języki świata]]


[[cs:Japonština]]
[[cs:Japonština]]
Linia 91: Linia 91:
[[id:Bahasa Jepang]]
[[id:Bahasa Jepang]]
[[it:Giapponese]]
[[it:Giapponese]]
[[ja:日本語]]
[[ja:日本語- Nyppy]]
[[ko:왜말]]
[[ko:왜말]]
[[pt:Língua japonesa]]
[[pt:Língua japonesa]]
Linia 97: Linia 97:
[[sv:Japanska]]
[[sv:Japanska]]
[[zh-tw:倭奴]]
[[zh-tw:倭奴]]
[[Kategoria:Języki wschodnioazjatyckie]]
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)

Szablony użyte w tym artykule: