Edytujesz „Język niemiecki”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 76: Linia 76:
* ''Lade nach!'' – „Przeładowuję!”
* ''Lade nach!'' – „Przeładowuję!”
* ''Ich gehe in die Diskothek'' (Yś geje in di diskotek) – „Jestem gejem z dyskoteki”
* ''Ich gehe in die Diskothek'' (Yś geje in di diskotek) – „Jestem gejem z dyskoteki”
* ''Meine Mutter ist Computer'' – odpowiedź na pytanie o rodzinę.
* ''Meine Muter ist Komputer'' – odpowiedź na pytanie o rodzinę.
* ''Dein Vater war wohl Glaser?'' - gdy potrzeba uświadomić komuś, że nie jest przezroczysty i musi się przesunąć.
* ''Ich habe Hunger'' „Dej wursta”
* ''Ich habe Hunger'' (Yś habe hunga) - „Dej wursta”
* ''Welches Schwein hat das gemacht?!'' – „Uprzejmie pytam, kto dopuścił się takiego czynu?!”
Wyjątek:
Wyjątek:
* ''Ich bin Karabin'' – zwrot używany przez rodziców, którzy nie umieją odpowiedzieć na pytanie z j. niemieckiego, zadane przez dziecko.
* ''Ich bin Karabin'' – zwrot używany przez rodziców, którzy nie umieją odpowiedzieć na pytanie z j. niemieckiego, zadane przez dziecko.
Linia 84: Linia 84:
== Znane powiedzenia ==
== Znane powiedzenia ==
* ''Guten Morgen Butem w morde.''
* ''Guten Morgen Butem w morde.''
* ''Ich habe grabki, ich bin ogrodnik.''
* ''Ich liebe Deutschland, ich liebe Wurst, ich habe groß Wurst und klein Schpadel. Verstehen?''
* ''Hast du żeś widzioł jak zweitausen prosięta po podwórku laufen?''
* ''Meine liebe Kaśka, ich schreibe Brief do Ciebie, jestem w szpitalu krank, przyślij mich zwei złoty.''
* ''Achtung Baby, mein [[Trabant]] ist fantastich.''
* ''Hi! Ich bin Bruno!''
* ''Was ist das? [[Kapusta]] i [[kwas]].''
* ''Skund sich?''
* ''Deutschland, Deutschland über alles! Über alles in der Welt!''
* ''Mein Vater ist bohater!''
* ''Heute gestohlen – morgen in Polen!''
* ''Deutsche! Kaufen Sie nicht bei Juden!''
* ''Eine kleine świnke po polu gelaufen''
* ''Rowen kopen?''
* ''Tomaten auf den Augen haben''


== Ciekawostki ==
* ''Was war das? Jeszcze raz?''
* Żona naszego Andreja Dudy jest jedyną nauczycielką języka niemieckiego, która zarabia 18 tys. zł miesięcznie. (Chodzą słuchy, że jest jakaś inna nauczycielka, jej psiapsi, która również sporo zarabia, co widać...)

*''Ich liebe Deutschland, ich liebe Wurst, ich habe groß Wurst und klein Schpadel. Verstehen?''
*''Hast du żeś widzioł jak zweitausen prosięta po podwórku laufen?''
*''Meine liebe Kaśka, ich schreibe Brief do Ciebie, jestem w szpitalu krank, przyślij mich zwei złoty.''
*''Achtung Baby, mein [[Trabant]] ist fantastich.''
*''Hi! Ich bin Bruno!''
*''Was ist das? [[Kapusta]] i [[kwas]].''
*''Skund sich?''
*''Deutschland, Deutschland über alles! Über alles in der Welt!''
*''Heute gestohlen – morgen in Polen!''
*''Deutsche! Kaufen Sie nicht bei Juden!''

* ''Rowen kopen?''
* ''Ich habe grabki, ich bin ogrodnik.''


== Zobacz też ==
== Zobacz też ==
* [[język duński]]
* [[język niderlandzki]]
* [[Język watykański]]
* [[Język watykański]]
* [[Polski język niemiecki]]
* [[Polski język niemiecki]]
* [[Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft]]


{{przypisy}}
{{przypisy}}
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)