Edytujesz „Język potoczny”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Język potoczny''' – język mieszkańców potoku. Bardzo rozpowszechniony wśród ludzi. Charakteryzuje się występowaniem partykuł ''se'' i ''weź''. Stosuje się go do wielokrotnego wydłużania tekstów mówionych, rzadziej pisanych ze względu na nieuznawanie tych wyrażeń przez [[Rada Języka Polskiego|Radę Języka Polskiego]]. |
|||
[[File:Potok_Kolibkowski,_Gdynia_04.jpg|thumb|I weszłem tam, a tam se leżą Potoczanie]] |
|||
{{cytat|Wyłancznik siat!|Potoczanin mający problemy z domowym obwodem elektrycznym}} |
|||
'''Język potoczny''' – język [[Nosacz sundajski|mieszkańców potoku]]. Bardzo rozpowszechniony wśród ludzi. Patrząc na tę sprawę od strony językoznawczej, potoczański charakteryzuje się występowaniem partykuł ''se'' i ''weź''. Dobra, weź se popatrz na dół. |
|||
== Zasady gramatyczne == |
|||
== <del>Dekalog</del> dialog gramatyczny == |
|||
W potocznicy, są pewne przyjęte reguły, normy i zasady m. in. stosowanie partykuł „se” i „weź”. Partykuła „se” występuje zawsze obok czasowników osoby I i II liczby pojedynczej i mnogiej. Natomiast partykuła „weź” występuje zawsze w zdaniach trybu rozkazującego np. ''Weź se zasłoń te okno!'', ''Weź uwal se konika!''. Ważną zasadą w tworzeniu pytań jest dodanie na końcu wyrażenia „c`nie" np. ''jak se wabisz, c`nie?''. |
|||
# Partykuła „weź” występuje zawsze w zdaniach trybu rozkazującego, np. „Weź se zasłoń te okno!”, „Weź uwal se konika!”. Ważną zasadą w tworzeniu pytań jest dodanie na końcu wyrażenia „c`nie” np. „jak se wabisz, c`nie?”. |
|||
== Fonetyka == |
|||
== Kulisy wprawnego potocznego oratorstwa == |
|||
W języku potocznym znikają spółgłoski „ł”, „w”, czasem „b” po samogłoskach, a pojawia się |
W języku potocznym znikają spółgłoski „ł”, „w”, czasem „b” po samogłoskach, a pojawia się zwarcie krtaniowe: |
||
* czoek – człowiek |
* czoek – człowiek |
||
* cza – trzeba |
* cza – trzeba |
||
Linia 18: | Linia 15: | ||
* nie'e – nie |
* nie'e – nie |
||
Przegłos niektórych samogłosek: |
Przegłos niektórych samogłosek: |
||
* <del>pińdzisiont</del> pisiont – |
* <del>pińdzisiont</del> pisiont – pięćdziesiąt |
||
ale wcześniej mamy |
ale wcześniej mamy |
||
* dwajściaczy – dwadzieścia trzy |
* dwajściaczy – dwadzieścia trzy |
||
Linia 24: | Linia 21: | ||
* czynaście – trzynaście |
* czynaście – trzynaście |
||
* szejset – sześćset |
* szejset – sześćset |
||
a poza |
a poza liczebnikami: |
||
* włanczam se – włączam |
* włanczam se – włączam |
||
* staneem se – stanąłem |
* staneem se – stanąłem |
||
Linia 31: | Linia 28: | ||
* A śe naebaem – ale się naje{{Cenzura3}}em |
* A śe naebaem – ale się naje{{Cenzura3}}em |
||
== |
== Koniugacja == |
||
Język potoczny charakteryzuje się także nieregularną odmianą czasownika posiłkowego '''iść''' w rodzaju męskim czasu przeszłego. |
|||
# Ja szłem. My szłeśmy. |
# Ja szłem. My szłeśmy. |
||
# Ty szłeś. Wy szłeście. |
# Ty szłeś. Wy szłeście. |
||
Linia 41: | Linia 38: | ||
# On podszł. Oni podszłli. |
# On podszł. Oni podszłli. |
||
Przykłady poezji, pisanej w języku potocznym: |
|||
Przykłady poezji pisanej w języku potocznym: |
|||
1. |
1. |
||
:'' |
:''"Szłem se łąko'' |
||
:''kwiaty fajnie se pachły'' |
:''kwiaty fajnie se pachły'' |
||
:''wiater wiał'' |
:''wiater wiał'' |
||
Linia 55: | Linia 51: | ||
:''i wyszłem,'' |
:''i wyszłem,'' |
||
:''bo chamsta nie zniesę'' |
:''bo chamsta nie zniesę'' |
||
:''c'nie? |
:''c'nie?"'' |
||
2. |
2. |
||
:'' |
:''"Szła, szła i przestała szłać"'' |
||
== Rozmówki polsko-potoczańskie == |
== Rozmówki polsko-potoczańskie == |
||
Linia 95: | Linia 91: | ||
|Se nic się normalnie człowieku nie stało, nie? |
|Se nic się normalnie człowieku nie stało, nie? |
||
|- |
|- |
||
|O, [[ |
|O, [[kurwa|k]]{{cenzura3}} |
||
|Ale se normalnie fajna prostytutka lezie, weź popatrz. |
|Ale se normalnie fajna prostytutka lezie, weź popatrz. |
||
|- |
|- |
||
Linia 134: | Linia 130: | ||
|No to hejka, narka, do zobaczyska. |
|No to hejka, narka, do zobaczyska. |
||
|} |
|} |
||
== Zobacz też == |
|||
* [[Język kwiatów]] |
|||
* [[Język urzędowy]] |
|||
* [[Język mediów]] |
|||
{{Języki}} |
{{Języki}} |
||
[[Kategoria:Języki |
[[Kategoria:Języki świata|Potoczny]] |