Edytujesz „Język potoczny”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 1: Linia 1:
'''Język potoczny''' – język mieszkańców potoku. Bardzo rozpowszechniony wśród ludzi. Charakteryzuje się występowaniem partykuł ''se'' i ''weź''. Stosuje się go do wielokrotnego wydłużania tekstów mówionych, rzadziej pisanych ze względu na nieuznawanie tych wyrażeń przez [[Rada Języka Polskiego|Radę Języka Polskiego]].
[[File:Potok_Kolibkowski,_Gdynia_04.jpg|thumb|I weszłem tam, a tam se leżą Potoczanie]]
{{cytat|Wyłancznik siat!|Potoczanin mający problemy z domowym obwodem elektrycznym}}
'''Język potoczny''' – język [[Nosacz sundajski|mieszkańców potoku]]. Bardzo rozpowszechniony wśród ludzi. Patrząc na tę sprawę od strony językoznawczej, potoczański charakteryzuje się występowaniem partykuł ''se'' i ''weź''. Dobra, weź se popatrz na dół.


== Zasady gramatyczne ==
== <del>Dekalog</del> dialog gramatyczny ==
# Partykuła „se” występuje zawsze obok czasowników osoby I i II liczby pojedynczej i mnogiej.
W potocznicy, są pewne przyjęte reguły, normy i zasady m. in. stosowanie partykuł „se” i „weź”. Partykuła „se” występuje zawsze obok czasowników osoby I i II liczby pojedynczej i mnogiej. Natomiast partykuła „weź” występuje zawsze w zdaniach trybu rozkazującego np. ''Weź se zasłoń te okno!'', ''Weź uwal se konika!''. Ważną zasadą w tworzeniu pytań jest dodanie na końcu wyrażenia „c`nie" np. ''jak se wabisz, c`nie?''.
# Partykuła „weź” występuje zawsze w zdaniach trybu rozkazującego, np. „Weź se zasłoń te okno!”, „Weź uwal se konika!”. Ważną zasadą w tworzeniu pytań jest dodanie na końcu wyrażenia „c`nie” np. „jak se wabisz, c`nie?”.


== Fonetyka ==
== Kulisy wprawnego potocznego oratorstwa ==
W języku potocznym znikają spółgłoski „ł”, „w”, czasem „b” po samogłoskach, a pojawia się [[zwarcie]] krtaniowe:
W języku potocznym znikają spółgłoski „ł”, „w”, czasem „b” po samogłoskach, a pojawia się zwarcie krtaniowe:
* czoek – człowiek
* czoek – człowiek
* cza – trzeba
* cza – trzeba
Linia 18: Linia 15:
* nie'e – nie
* nie'e – nie
Przegłos niektórych samogłosek:
Przegłos niektórych samogłosek:
* <del>pińdzisiont</del> pisiont – [[Robert Makłowicz|pięćdziesiąt]]
* <del>pińdzisiont</del> pisiont – pięćdziesiąt
ale wcześniej mamy
ale wcześniej mamy
* dwajściaczy – dwadzieścia trzy
* dwajściaczy – dwadzieścia trzy
Linia 24: Linia 21:
* czynaście – trzynaście
* czynaście – trzynaście
* szejset – sześćset
* szejset – sześćset
a poza [[liczebnik]]ami:
a poza liczebnikami:
* włanczam se – włączam
* włanczam se – włączam
* staneem se – stanąłem
* staneem se – stanąłem
Linia 31: Linia 28:
* A śe naebaem – ale się naje{{Cenzura3}}em
* A śe naebaem – ale się naje{{Cenzura3}}em


== [[koń|Koniu]]gacja ==
== Koniugacja ==
Standardem w potocznicy jest nieregularna odmiana czasownika posiłkowego '''iść''' w rodzaju męskim czasu przeszłego.
Język potoczny charakteryzuje się także nieregularną odmianą czasownika posiłkowego '''iść''' w rodzaju męskim czasu przeszłego.
# Ja szłem. My szłeśmy.
# Ja szłem. My szłeśmy.
# Ty szłeś. Wy szłeście.
# Ty szłeś. Wy szłeście.
Linia 41: Linia 38:
# On podszł. Oni podszłli.
# On podszł. Oni podszłli.


== Sztuka (oczywiście w potocznym znaczeniu) ==
Przykłady poezji, pisanej w języku potocznym:
Przykłady poezji pisanej w języku potocznym:


1.
1.
:''„Szłem se łąko''
:''"Szłem se łąko''
:''kwiaty fajnie se pachły''
:''kwiaty fajnie se pachły''
:''wiater wiał''
:''wiater wiał''
Linia 55: Linia 51:
:''i wyszłem,''
:''i wyszłem,''
:''bo chamsta nie zniesę''
:''bo chamsta nie zniesę''
:''c'nie?''
:''c'nie?"''


2.
2.
:''„Szła, szła i przestała szłać”''
:''"Szła, szła i przestała szłać"''


== Rozmówki polsko-potoczańskie ==
== Rozmówki polsko-potoczańskie ==
Linia 95: Linia 91:
|Se nic się normalnie człowieku nie stało, nie?
|Se nic się normalnie człowieku nie stało, nie?
|-
|-
|O, [[Kurwa (słowo)|k]]{{cenzura3}}
|O, [[kurwa|k]]{{cenzura3}}
|Ale se normalnie fajna prostytutka lezie, weź popatrz.
|Ale se normalnie fajna prostytutka lezie, weź popatrz.
|-
|-
Linia 134: Linia 130:
|No to hejka, narka, do zobaczyska.
|No to hejka, narka, do zobaczyska.
|}
|}

== Zobacz też ==
* [[Język kwiatów]]
* [[Język urzędowy]]
* [[Język mediów]]


{{Języki}}
{{Języki}}
[[Kategoria:Języki abstrakcyjne i sztuczne|Potoczny]]
[[Kategoria:Języki świata|Potoczny]]
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)

Szablony użyte w tym artykule: