Edytujesz „Lektor”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{cytat|Czego chcesz?!|[[Jarosław Łukomski|Jarek Łukomski]] podczas danego filmu}} |
{{cytat|Czego chcesz ?!|[[Jarosław Łukomski|Jarek Łukomski]] podczas danego filmu}} |
||
{{cytat| |
{{cytat|Kurwa!!!|Tak, lektorzy też przeklinają podczas filmu...}} |
||
{{cytat| |
{{cytat|Ach... ten '''lektor''' jest lepszy niż dubbingowiec|Nieznany gościu o lektorach}} |
||
{{cytat|Co jest?|Lektor w tym samym filmie}} |
|||
{{cytat|Ach… ten '''lektor''' jest lepszy niż dubbingowiec.|Nieznany gościu o '''lektorach'''}} |
|||
'''Lektor''', przez wielu znany także jako '''lektor filmowy''' lub '''spiker''' – osoba, która zajmuje się czytaniem niby przetłumaczonego tekstu podczas robienia filmu, dzięki czemu ma wiele czasu na zajmowanie się bzdetami |
'''Lektor''', przez wielu znany także jako '''lektor filmowy''' lub '''spiker''' – osoba, która zajmuje się czytaniem niby przetłumaczonego tekstu podczas robienia filmu, dzięki czemu ma wiele czasu na zajmowanie się bzdetami niż dubbingiem. |
||
== Historia == |
== Historia == |
||
⚫ | Zasada tzw. ''lektora'' została wprowadzona dawno, dawno temu, a było to w [[Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich|samym ZSRR]]. Polegało na tym, że człowiek podszywający się pod lektora przeczytał tłumaczony film, a kilka osób współpomagało w tym procederze, sprawdzając, czy on nie popełnia błędów. Obecnie [[Rosja|Ruscy]] zrezygnowali z zasady lektora, ponieważ nie starczyło im kasy na dalsze pokładanie głosu bohaterom. Taka zasada obowiązuje tylko w Polsce, reszta krajów tego nie chciała ponieważ rzekomo nie chcieli dawać d{{cenzura3}} urzędnikom i prezesom wytwórni dubbingowych. |
||
[[Plik:Activity at the library6.png|300px|thumb|Przygotowanie do zawodu lektora]] |
|||
⚫ | Zasada tzw. ''lektora'' została wprowadzona dawno, dawno temu, a było to w [[Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich|samym ZSRR]]. Polegało na tym, że człowiek podszywający się pod lektora przeczytał tłumaczony film, a kilka osób współpomagało w tym procederze, sprawdzając, czy on nie popełnia błędów. Obecnie [[Rosja|Ruscy]] zrezygnowali z zasady lektora, ponieważ nie starczyło im kasy na dalsze pokładanie głosu bohaterom. Taka zasada obowiązuje tylko w Polsce, reszta krajów tego nie chciała |
||
== Podział lektorów == |
== Podział lektorów == |
||
W Polsce istnieje podział lektorski, gdzie lektorzy są podzieleni na kategorie |
W Polsce istnieje tzw. podział lektorski, gdzie lektorzy są podzieleni na kategorie (tzn. wykształcenie w pracy lektora). Istnieją cztery grupy: |
||
* '''Zawodowcy''' – |
* '''Zawodowcy''' – osoby mające spore doświadczenie w pracy lektora, |
||
* '''Profesjonaliści''' – osoby, które nie zawracają d{{cenzura3}} wszystkim, którzy po oglądaniu filmu są wprowadzeni w błąd |
* '''Profesjonaliści''' – osoby, które nie zawracają d{{cenzura3}} wszystkim, którzy po oglądaniu filmu są wprowadzeni w błąd, |
||
* '''Podszywacze''' – ludzie, którzy są |
* '''Podszywacze''' – ludzie, którzy są bardzo znani (głównie aktorzy), ale podszywają się pod fałszywymi nazwiskami, by ludzi w końcu wprowadzić w błąd, |
||
* '''Antylektorzy''' – osoby, które nie podają swojego nazwiska pod koniec filmu, tym samym chcąc |
* '''Antylektorzy''' – osoby, które nie podają swojego nazwiska pod koniec filmu, tym samym chcąc być anonimowi. |
||
{{Stubkin}} |
|||
== Podsumowanie == |
|||
Był to artykuł o lektorze. Czytała Krystyna Czubówna. |
|||
⚫ | |||
== Zobacz też == |
|||
⚫ | |||
* [[dziennikarz]] |
|||
* [[komentator sportowy]] |
|||
* [[Krystyna Czubówna]] |
|||
* [[paparazzi]] |
|||
* [[Tomasz Knapik]] |
|||
{{przypisy}} |
|||
{{zawody}} |
|||
⚫ | |||
⚫ |