Edytujesz „Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Cytat|Chciałbym kupić bilet do '''Lanvarpwylgvyngggger...''' Ja pierdolę! Ale ktoś miał nasrane do łba wymyślając tę nazwę!!!|Przeciętny nie-[[Walia|Walijczyk]] o '''Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch'''}} |
{{Cytat|Chciałbym kupić bilet do '''Lanvarpwylgvyngggger...''' Ja pierdolę! Ale ktoś miał nasrane do łba wymyślając tę nazwę!!!|Przeciętny nie-[[Walia|Walijczyk]] o '''Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch'''.}} |
||
[[ |
[[Grafika:Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.jpg|right|thumb|200px|Choćbyś się tu i teraz zesrał, to nie wymówisz nazwy Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysili-<br>ogogogoch.]] |
||
'''Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch'''<ref>Ja pierdolę, ale ktoś miał Downa! No musiałem skopiować to z Wikipedii!</ref> – miasto w [[Walia|Walii]], w hrabstwie Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochshire, na wyspie < |
'''Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch'''<ref>Ja pierdolę, ale ktoś miał Downa! No musiałem skopiować to z Wikipedii!</ref> – miasto w [[Walia|Walii]], w hrabstwie Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochshire, na wyspie <s>Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch</s> Anglesey<ref>Ha, mam was!</ref>. Znane jest przede wszystkim z nazwy Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, ale także z tego, że mieści się tam stacja kolejowa Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Nazwa ta znaczy tyle, co ''Kościół Świętej Marii w dziupli białej leszczyny przy wartkim wirze wodnym oraz [[Kościół]] Świętego Tysilio przy czerwonej jaskini''. Warto nadmienić również, że każdy kto próbuje wymówić słowo Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, dostaje [[Zespół Downa|mongolizmu]] mniej więcej przy sylabie "wllll". |
||
== Teorie genezy powstania nazwy miejscowości == |
|||
* [[Kot|Ktoś]] przeszedł autorowi nazwy po klawiaturze i tak już zostało; |
|||
* zorganizowany został konkurs na wymyślenie najkreatywniejszej nazwy miejscowości; |
|||
* nazwa została stworzona pod wpływem pozaziemskich substancji; |
|||
* klawiaturę użyto jako broń. |
|||
== Miejscowi == |
== Miejscowi == |
||
<code>Bo każdy Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochianin wie, że nazwę Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch trudno wymawia się!</code><br> |
|||
⚫ | |||
{{cytat|– Halo! Tu informacja kolejowa. Czym mogę służyć?<br> |
|||
– Dzień dobry. Chciałbym zasięgnąć informacji na temat pociągu relacji Londyn Euston – Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch…<br> |
|||
– Przepraszam, czy mógłby Pan przeliterować?<br> |
|||
– Proszę uprzejmie: E-U-S-T-O-N.|Popularny Wallijski żart}} |
|||
Miejscowi (czyli |
Miejscowi (czyli Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochanie) zazwyczaj są dumni z tego, że mieszkają w [[miasto|mieście]] Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, co więcej umieją wymówić słowo Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Dzięki temu mogą wywyższać się nad przyjezdnymi. |
||
== Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochianin o swoim mieście == |
== Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochianin o swoim mieście == |
||
<code>Urodziłem się tu, w Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Tu jest mój dom. Moja rodzina od pokoleń żyje i pracuje w Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. W Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch dorastałem, w Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch uczyłem się. Nic nie kocham bardziej niż Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch to moja mała ojczyzna. </code> |
|||
⚫ | |||
''Tu jest mój dom. Moja rodzina od pokoleń żyje i pracuje w Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.'' |
|||
''W Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch dorastałem, w Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch uczyłem się. |
|||
''Nic nie kocham bardziej niż Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.'' |
|||
''Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch to moja mała ojczyzna.''</poem> |
|||
== Atrakcje Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch == |
== Atrakcje Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch == |
||
* Konkurs na jak najszybsze wymówienie nazwy Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. |
* Konkurs na jak najszybsze wymówienie nazwy Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. |
||
* Przejażdżka [[ |
* Przejażdżka [[Pociąg|pociągiem]] relacji [[Londyn]] – Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. |
||
* Kupowanie samochodu w salonie Llanfairpwllgwyngyllgogerychwymdrobwllllantysiliogogogoch [[Volvo]] – Tyn Lon Garage Ltd. |
|||
* Sama w sobie nazwa Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. |
* Sama w sobie nazwa Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. |
||
* Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochanie. |
|||
== Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch w polskiej kulturze ludowej == |
|||
Z uwagi na liczną emigrację zarobkową Polaków na [[Wyspy Brytyjskie]], w okolicach Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch dało się słyszeć ostatnio taką, swojsko brzmiącą, piosenkę:<br> |
|||
<poem>''Poszła Caroline do Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (chorus: thralalalalah)'' |
|||
''Poszła Caroline do Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (chorus: thralalalalah)'' |
|||
''A Charlie szedł za nią, jak za pretty woman'' |
|||
''z bottle of wine…''</poem> |
|||
== Zobacz też == |
== Zobacz też == |
||
* [[Taumatawhakatangihangakoauaotamateaurehaeaturipukapihimaungahoronukupokaiwhenuaakitanarahu]] |
|||
* [[Tetaumatawhakatangihangakoauaotamateaurehaeaturipukapihimaungahoronukupokaiwhenuaakitanarahu]] |
|||
* [[Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft]] |
|||
{{przypisy}} |
{{przypisy}} |
||
Linia 48: | Linia 26: | ||
[[Kategoria:Walia]] |
[[Kategoria:Walia]] |
||
[[Kategoria:Trudne słowa]] |
[[Kategoria:Trudne słowa]] |
||
[[Kategoria:Czysty nonsens]] |
|||
[[en:Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch]] |
|||
[[fi:Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch]] |
|||
[[fr:Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch]] |
|||
[[it:Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch]] |
|||
[[nl:Onwoordenboek:L#Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch]] |
|||
[[pt:Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch]] |