Edytujesz „Słownik:Śląsko-polski”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 61: | Linia 61: | ||
* '''bratruła''' – piekarnik |
* '''bratruła''' – piekarnik |
||
* '''bryle''' – okulary |
* '''bryle''' – okulary |
||
* '''brałza''' – |
* '''brałza''' – oranżada jak również obecnie prysznic |
||
* '''briftasza''' – portfel |
* '''briftasza''' – portfel |
||
* '''brzidok''' – jak ktoś je szpetny, brzydki |
* '''brzidok''' – jak ktoś je szpetny, brzydki |
||
Linia 114: | Linia 114: | ||
* '''epa''' – torba (plastikowa) |
* '''epa''' – torba (plastikowa) |
||
* '''eple''' – uszy |
* '''eple''' – uszy |
||
* '''etreple''' – |
* '''etreple''' – ziemniaki (kartofle) |
||
== F == |
== F == |
||
Linia 229: | Linia 229: | ||
* '''kałoń''' – głupek |
* '''kałoń''' – głupek |
||
* '''kamela''' – wielbłąd |
* '''kamela''' – wielbłąd |
||
* '''kanciaty''' – kwadratowy lub ogólnie przyjęty |
* '''kanciaty''' – kwadratowy lub ogólnie przyjęty przymiotnik określający rzecz, która nie posiada obłych, miękkich kształtów |
||
* '''kapsa''' – kieszeń |
* '''kapsa''' – kieszeń |
||
* '''kapuca''' – kaptur |
* '''kapuca''' – kaptur |
||
Linia 302: | Linia 302: | ||
* '''łonacyć''' – nie ma odpowiednika w j. polskim. W zależności od kontekstu i w połączeniu z przedrostkiem („wy–”, „za–”, „prze–”) może zastąpić dowolny czasownik. W języku polskim potocznym znaczy mniej więcej tyle co „tentegować”. |
* '''łonacyć''' – nie ma odpowiednika w j. polskim. W zależności od kontekstu i w połączeniu z przedrostkiem („wy–”, „za–”, „prze–”) może zastąpić dowolny czasownik. W języku polskim potocznym znaczy mniej więcej tyle co „tentegować”. |
||
* '''łon/łona/łono''' – on, ona ono |
* '''łon/łona/łono''' – on, ona ono |
||
* '''łon/łona/łono''' – podobnie jak łonaczyć nie oznacza |
* '''łon/łona/łono''' – podobnie jak łonaczyć nie oznacza nic konkretnego. Tylko końcówki wskazują na rodzaj jakiego użyto (tu: m, ż, n). Przeważnie używane w połączeniu z wskazaniem osoby lub rzeczy o którą nam chodzi (np. Podej mi łonę [ze wskazaniem np. na torbę]). W polszczyźnie odpowiednikiem mogłoby być połączenie „to” i „ten/ta” gdyby takie istniało. |
||
* '''łodmiynić''' – – zrobił jej(kobiecie)dziecko,„je łodmiynino”-jest w ciąży |
* '''łodmiynić''' – – zrobił jej(kobiecie)dziecko,„je łodmiynino”-jest w ciąży |
||
* '''łożarty''' – pijany |
* '''łożarty''' – pijany |
||
Linia 315: | Linia 315: | ||
* '''maszkety''' – słodycze |
* '''maszkety''' – słodycze |
||
* '''mecha''' – określenie osoby nieporadnej |
* '''mecha''' – określenie osoby nieporadnej |
||
* '''mieć ała''' – |
* '''mieć ała''' – być niespełna rozumu |
||
* '''mieć ruła''' – |
* '''mieć ruła''' – być flegmatykiem |
||
* '''modro kapusta''' – czerwona kapusta |
* '''modro kapusta''' – czerwona kapusta |
||
* '''moplik''' – motorower |
* '''moplik''' – motorower |
||
Linia 322: | Linia 322: | ||
* '''motyka''' – obraźliwie o kobiecie |
* '''motyka''' – obraźliwie o kobiecie |
||
* '''majzel''' – przecinak |
* '''majzel''' – przecinak |
||
* '''mamo, jo |
* '''mamo, jo ni mom lustu''' – mamo, nie mam chęci |
||
* '''malancia, melancia ''' – |
* '''malancia, melancia ''' – kobieta lubiąca się stroić i robić wrażenie na facetach, lubiąca towarzystwo męskie,lubiąca się bawić |
||
* '''miech''' – worek |
* '''miech''' – worek |
||
* '''miedziowka''' – pieczarka (grzyb) |
* '''miedziowka''' – pieczarka (grzyb) |
||
Linia 410: | Linia 410: | ||
* '''stracić''' – zgubić |
* '''stracić''' – zgubić |
||
* '''synek''' – chłopak |
* '''synek''' – chłopak |
||
* '''syr do krocio''' – |
* '''syr do krocio''' – ser żółty |
||
* '''syr''' – twaróg |
* '''syr''' – twaróg |
||
* '''szałot''' – sałatka |
* '''szałot''' – sałatka |
||
* '''szczewiki''' – buty |
* '''szczewiki''' – buty |
||
* '''szczyrkać''' – określenie odgłosu wydawanego np. przez grzechotki |
* '''szczyrkać''' – określenie odgłosu wydawanego np. przez grzechotki |
||
* '''szczyrkofka''' – rzeczownik: grzechotka, lub użyty jako |
* '''szczyrkofka''' – rzeczownik: grzechotka, lub użyty jako przymiotnik „mosz pysk jak szczyrkofka” określający brzydotę. |
||
* '''szczyrbaty''' – bez zębów |
* '''szczyrbaty''' – bez zębów |
||
* '''szipa''' – szufla do zmiotki |
* '''szipa''' – szufla do zmiotki |
||
Linia 506: | Linia 506: | ||
* '''wuszt''' – kiełbasa |
* '''wuszt''' – kiełbasa |
||
* '''werksztela''' – warsztat |
* '''werksztela''' – warsztat |
||
* '''wieczerzyć''' – |
* '''wieczerzyć''' – jeść kolacje |
||
== Z == |
== Z == |
||
Linia 545: | Linia 545: | ||
* '''Fulosz farmazony''' – opowiadasz głupoty |
* '''Fulosz farmazony''' – opowiadasz głupoty |
||
* '''Na dekiel ci piere''' – uderza ci do głowy |
* '''Na dekiel ci piere''' – uderza ci do głowy |
||
* '''Jabcok |
* '''Jabcok dupa i larma kupa''' – wino, kobieta i śpiew |
||
* '''Łon mie durś napasztuje''' – On mi się ciągle naprzykrza. |
* '''Łon mie durś napasztuje''' – On mi się ciągle naprzykrza. |
||
* '''Frela jo ci fest przaja''' – Dziewczyno<ref>Takie imię, raczej rzadko używane.</ref> baaardzo cię lubię. |
* '''Frela jo ci fest przaja''' – Dziewczyno<ref>Takie imię, raczej rzadko używane.</ref> baaardzo cię lubię. |
||
Linia 557: | Linia 557: | ||
* '''Kogo nima, tyn pojodł.''' – Punktualność – dobra cecha. |
* '''Kogo nima, tyn pojodł.''' – Punktualność – dobra cecha. |
||
* '''Chrobok w choszczach skrziczy kole familoków''' – W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. |
* '''Chrobok w choszczach skrziczy kole familoków''' – W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. |
||
* '''Kaj my som jak my |
* '''Kaj my som jak my ni som kaj my byli ?''' – Gdzie jesteśmy jak nie jesteśmy gdzie byliśmy? |
||
* '''Gówno widza.''' – |
* '''Gówno widza.''' – Nic nie widać. |
||
* '''Wyje Cug''' – Pociąg gwiżdże. |
* '''Wyje Cug''' – Pociąg gwiżdże. |
||
* '''Jo jes jo, tyś jes ty. Fto jes gupszi jo czy ty?''' – Ja jestem ja, ty jesteś ty. Kto jest głupszy ja czy ty? |
* '''Jo jes jo, tyś jes ty. Fto jes gupszi jo czy ty?''' – Ja jestem ja, ty jesteś ty. Kto jest głupszy ja czy ty? |