Edytujesz „Słownik:Angielsko-polski”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 301: | Linia 301: | ||
* '''The Oregon Trail''' – ścieżka przemytu oregano |
* '''The Oregon Trail''' – ścieżka przemytu oregano |
||
* '''orgasm''' – albo gaz |
* '''orgasm''' – albo gaz |
||
* '''outage''' – ołtarz |
|||
* '''overdrive''' – jazda nad powierzchnią drogi; wiadukt |
* '''overdrive''' – jazda nad powierzchnią drogi; wiadukt |
||
* '''oxymoron''' – dureń wołowy |
* '''oxymoron''' – dureń wołowy |