Edytujesz „Słownik:Polsko-angielski”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 641: | Linia 641: | ||
* '''Do góry nogami''' – with legs to mountain |
* '''Do góry nogami''' – with legs to mountain |
||
* '''Drapacz chmur''' – scratcher [[Słownik:Of|of]] clouds, dr. apache [[Słownik:Of|of]] clouds |
* '''Drapacz chmur''' – scratcher [[Słownik:Of|of]] clouds, dr. apache [[Słownik:Of|of]] clouds |
||
* '''Druga strona medalu''' – second way of medal''u'' |
|||
* '''Dymaj się!''' – pump (smoken) yourself! |
* '''Dymaj się!''' – pump (smoken) yourself! |
||
* '''Dzień dobry''' – hello niggers/day good |
* '''Dzień dobry''' – hello niggers/day good |