Edytujesz „Słownik:Polsko-angielski”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 91: Linia 91:
* '''dostatek''' – toship
* '''dostatek''' – toship
* '''dostawa''' – to the pond
* '''dostawa''' – to the pond
* '''dowody''' – to-water; do-water
* '''dowody''' – towater
* '''draże''' – drags; drugs
* '''draże''' – drags; drugs
* '''dres''' – dress
* '''dres''' – dress
Linia 144: Linia 144:


== H ==
== H ==
* '''handlowiec''' – trade of sheep
* '''hejnał''' – hey now
* '''hejnał''' – hey now
* '''[[Słownik:Hetman|hetman]]''' – far away man
* '''[[Słownik:Hetman|hetman]]''' – far away man
Linia 572: Linia 571:
* '''zastój''' – behindstop
* '''zastój''' – behindstop
* '''zawodnik''' – behind Aquarius
* '''zawodnik''' – behind Aquarius
* '''zawodowiec''' – proffession of sheep
* '''zawody''' – overseas/afterwater/behind the water
* '''zawody''' – overseas/afterwater/behind the water
* '''zdębieć''' – to oak
* '''zdębieć''' – to oak
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)

Szablon użyty w tym artykule: