Edytujesz „Słownik:Polsko-angielski”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 376: | Linia 376: | ||
* '''pralnia''' – shop pratch |
* '''pralnia''' – shop pratch |
||
* '''prawa kopia''' – copyright |
* '''prawa kopia''' – copyright |
||
* '''prawdopodobnie''' – true similar |
|||
* '''prawdziwek''' – truebitch, bitches laws |
* '''prawdziwek''' – truebitch, bitches laws |
||
* '''prawo jazdy''' – right of ride; law of ride |
* '''prawo jazdy''' – right of ride; law of ride |