Edytujesz „Słownik:Polsko-francuski”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 1: Linia 1:
'''Słownik [[język polski|polsko]]-[[język francuski|francuski]]'''
{{spisnaprawo}}


== C ==
==C==
* '''całuj mnie w rzyć''' – bez mąki (baise mon cul)
* '''cicho murzynie''' – chat noir
* '''coolowy''' – cul
* '''coolowy''' – cul
==J==
Je m'apelle - Rzym Apelli


== J ==
==D==
* '''jak dawniej''' – kawą (qu'avant)
* '''Je m'apelle''' Rzym Apelli

== D ==
* '''drzwi''' – déjà vu
* '''drzwi''' – déjà vu
* '''dystyngowana dama''' – ąędupątrę; wyzeysranizdupęma
* '''dystyngowana dama''' – ąędupątrę; wyzeysranizdupęma
* '''dzisiaj''' – aujourd'hui
* '''dzisiaj''' – aujourd'hui
* '''dwa chleby''' – dupę


== K ==
==K==
* '''kolarz''' – dupątręoszĄsę; dupątręoszOsę
* '''kolarz''' – dupątręoszĄsę; dupątręoszOsę
* '''koniak''' – courvazoix
* '''koniak''' – kurva-zje
* '''kurdupel''' Napoleon
* '''kurdupel''' - napoleonne
* '''kucharz''' – Zeżrężabę
* '''kierowca''' – Jadęszosą

== L ==
* '''lodziara''' – pytaixlige

== M ==
* '''mieszkaniec wieżowca''' aifel'o'nonsense


==M==
* '''mieszkaniec wsi''' – bouraque
* '''mieszkaniec wsi''' – bouraque
* '''mieszkaniec wieżowca''' - aifel'o'nonsense


== O ==
==O==
* '''opiekun''' – alphonse
* '''opiekun''' – alphonse
* '''lodziara''' - pytęliżęęę


== P ==
==P==
* '''papierosy''' – petylegaix
* '''papierosy''' – petyleżą
* '''perfumy''' szambiel'le
* '''perfumy''' - szambiel'le
* '''pieprzyć''' – Nike
* '''pieprzyć''' – Nike
* '''pieszy''' Trędupą-ô-trotuar
* '''pieszy''' - Trędupą-ô-trotuar
* '''PiS''' – LeJ lub Hûî
* '''PiS''' – LeJ lub Hûî
* '''pisuar''' – ley n'amour
* '''pisuar''' – ley n'amour
* '''pływak''' – bul bul tonain
* '''pływak''' – bul bul tonę

== S ==
* '''smarki''' – gileotynnyes

== Ś ==
* '''śmietnik''' – raubocque


== W ==
==S==
* '''wczoraj''' hier
* '''smarki''' - gileotynnyes


== Z ==
==W==
* '''ziemniak''' pomme de terre
* '''wczoraj''' - hier


== Ż ==
==Liczebniki==
* '''żaba''' – mniam
* '''osiem''' – huit


[[Kategoria:Słowniki wielojęzykowe|Francuski]]
[[Kategoria:Słownik|{{PAGENAME}}]]
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)

Szablon użyty w tym artykule: