Edytujesz „Słownik:Polsko-hiszpański”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 1: Linia 1:
'''Słownik [[język polski|polsko]]-[[język hiszpański|hiszpański]]'''
{{spisnaprawo}}


== B ==
==C==
* '''brama''' – portal
* '''ciocia''' – chocha
* '''być, istnieć''' – ser
* '''ciasto''' – torta


== C ==
==K==
* '''ciasto''' – tarta
* '''ciocia''' – tía

== D ==
* '''dawać''' – dar
* '''dom''' – casa

== F ==
* '''fajka''' – pipa

== K ==
* '''kolacja''' – cena
* '''kolacja''' – cena
* '''kotlet''' – chuleta
* '''kotlet''' – ciuleta
* '''królewski''' – real
* '''ksiądz''' – kura
* '''[[Słownik:Ksiądz|ksiądz]]''' – cura
* '''kura''' – gadzina
* '''kura''' – gallina (czyt. gajina/gadzina)


== L ==
==M==
* '''lis''' – zorro
* '''[[Słownik:Masturbacja|masturbacja]]''' – chaqueta


== M ==
==O==
* '''Dawno cię nie widziałem.''' – Dichosos los ojos.
* '''[[Słownik:Masturbacja|masturbacja]]''' – chaqueta, hacerse una paja
* '''maść''' – pomada
* '''miednica''' – pelvis
* '''moc''' – potencia


== N ==
==P==
* '''nietoperz''' – murciélago
* '''piłka''' – balon

== O ==
* '''odrzutowiec''' – reactor
* '''odwaga''' – valor
* '''OK''' – vale

== P ==
* '''pierdzieć''' – peder
* '''pierogi zbójnickie''' – banditas pierogas
* '''piersi''' – los pechos
* '''pierwszeństwo''' – preferencia
* '''piłka''' – balón
* '''plaża''' – playa
* '''położenie''' – ubicación
* '''pospolity''' – vulgar, común
* '''prezent''' – regalo
* '''prysznic''' – ducha
* '''przeszkadzać''' – molestar
* '''przeszkadzać''' – molestar
* '''pułapka''' – trampa
* '''pupa''' – culo


== R ==
==R==
* '''razy''' – por
* '''rzeka''' – ryjo
* '''reklama''' – propaganda
* '''rencistka''' – pensionista
* '''renta''' – pensión
* '''rzecz''' – cosa
* '''rzeka''' – río


== S ==
==S==
* '''słaby''' – débil
* '''szmata''' – tytrapo
* '''smoczek''' – chupete (ciupete)
* '''szczur''' – ratón
* '''szmata''' – trapo


== Ś ==
== Podstawowe zwroty ==
* '''światło''' – luz


* '''bardzo ładna małpa''' – mono mono mono
== T ==
* '''borsuk''' – tejón
* '''przyszło wino''' – vino vino


== U ==
==Zobacz też==
* [[Słownik:Polsko-hiszpański nazwisk]]
* '''ubranie''' – ropa
* '''uciekać''' – huir


[[Kategoria:Słownik|{{PAGENAME}}]]
== Z ==
* '''zakręt''' – curva
* '''zanieczyszczenie''' – polución
* '''zapałka''' – cerilla, fósforo

== Ż ==
* '''życie''' – vida (''„v”'' czytamy jak ''„b”'')

== Podstawowe zwroty ==
* '''Dawno cię nie widziałem/am.''' – Dichosos los ojos.
* '''Bardzo ładna małpa.''' – Muy mona la mona.
* '''Przyszło wino.''' – Vino vino.
* '''Słaby zakręt''' – curva debíl
* '''Jutro rano.''' – Mañana por la mañana.
* '''Niech żyje Polska!''' – ¡Viva Polonia!
* '''Ujawnia tajnych współpracowników.''' – Revela/descubre a los colaborantes secretos.
* '''Kocham Cię bardzo.''' – Te quiero mucho.

== Zobacz też ==
* [[Słownik:Polsko-hiszpański nazwisk]]


{{ok}}
[[Kategoria:Słowniki wielojęzykowe|Hiszpański]]
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)

Szablon użyty w tym artykule: